Выбрать главу

— Не могли бы вы… не могли бы вы, мистер Мейсон, объяснить мне, как вы пришли к подобному выводу?

— Она записала номер машины, идущей впереди… Она внесла его в блокнот точно в том месте, где…

— Да, конечно, — перебила Марилин Кейт. — Я слышала доводы адвоката защиты. Они звучат логично. Но, с другой стороны, предположим, Миртл, все-таки, перестала смотреть на дорогу? Ведь на это потребовалось бы какое-то мгновение. Она ведь отводила глаза не на все то время, что писала. Она просто взглянула в блокнот, чтобы убедиться, что пишет туда, куда надо, и…

Мейсон взял со стола карандаш и лист бумаги и протянул Марилин.

— Напишите цифру шесть, — попросил он.

Она выполнила его указания.

— Теперь встаньте, пройдите круг по комнате и напишите еще одну шестерку, пока вы идете.

Она сделала, что он велел.

— Сравните две цифры.

— Я не вижу никакой разницы.

— Несите листок сюда и я вам ее продемонстрирую.

Она направилась назад к столу.

— Секундочку, остановил ее Мейсон. — Пока идете, еще раз напишите шестерку.

Она протянула ему лист с тремя цифрами шесть.

— Вот шестерка, которую вы написали, сидя за столом, — показал Мейсон. — Обратите внимание, что в конце петля соединяется с линией, идущей сверху. А теперь взгляните на цифры, написанные на ходу. В одной из них петля не доходит до идущей сверху линии на тридцать вторую часть дюйма, в другой кончик петли пересекает эту линию и на тридцать вторую часть дюйма выходит за нее. Если вы пишете цифру шесть в движущейся машине, вы сделаете одно из двух: или петля закончится, не дойдя сколько-то до идущей сверху линии, или вы эту линию пересечете. Они могут точно совпасть только тогда, когда вы сидите неподвижно и убираете руку, как только петля достигнет линии. Если посмотреть на номер GMB шестьсот шестьдесят пять, написанный, как утверждает Миртл Анна Хейли, в движущемся автомобиле, когда одна ее рука оставалась на руле, другой она держала авторучку, а блокнот лежал на коленях, то вы обратите внимание, что обе шестерки выведены аккуратно и точно. Петли в обоих случаях только соединяются с идущими сверху вниз линиями. Я определил бы шанс, что такое возможно — два раза подряд, в машине, на скорости с которой, предположительно, ехала миртл Анна Хейли — как один из миллиона.

— Тогда почему адвокат защиты не представил в суде эти аргументы?

— Возможно, это просто не пришло ему в голову. Не исключено, что он считал, что в подобном нет необходимости.

Марилин Кейт молчала несколько секунд, а потом спросила:

— Что-нибудь еще?

— Полно всего, — ответил Мейсон, — в дополнение к шестому чувству адвоката, благодаря которому он обычно знает, что свидетель врет. Например, расстояние между машинами. Если миссис Хейли обогнала вторую автомашину в той точке, что она утверждает, а затем посмотрела в зеркало заднего обзора, как она говорила, то она должна была увидеть, как гаснет фара, как раз в тот момент, когда ее автомобиль пересекал Главную автомагистраль. Навряд ли она смотрела бы в зеркало заднего обзора, пересекая Главную автомагистраль.

— О, понятно. То есть теперь понятно, после того, как вы это объяснили.

— Что-то заставило вас с подозрением отнестись к показаниям Миртл Анны Хейли с самого начала, — заметил Мейсон. — Хотите рассказать мне об этом?

— Я не могу, — покачала головой девушка.

— Ладно. Вы спрашивали меня о моем мнении. Вы заплатили мне сто долларов, чтобы я провел день в суде и сформулировал это мнение. Теперь я его вам высказал.

Она с минуту обдумывала слова адвоката, затем внезапно вскочила с кресла и протянула ему руку.

— Спасибо, мистер Мейсон. Вы… вы оказались таким, как я рассчитывала.

— Вы не думаете, что теперь вам лучше оставить нам свой адрес? Тот, который мы внесем в отчетные документы?

— Мистер Мейсон, я не могу! Если кто-то узнает о том, что я к вам обращалась, то мне конец. Поверьте мне, в это дело вовлечены большие деньги. Игроки сильны и безжалостны. Я только надеюсь, что не втянула вас в беду.

Мейсон внимательно посмотрел на ее обеспокоенное лицо.

— Есть ли какая-то причина, касающаяся вас, которая может остановить меня от заинтересованности на какой-либо стадии дела?

— Почему вы задали мне этот вопрос? — насторожилась Марилин Кейт.

— Возможно, со мной связался еще один потенциальный клиент.

— Это, случайно, не Миртл Хейли?

— Нет. Я, в любом случае, не мог бы представлять ее интересы, потому что меня нанимали вы.

Девушка обдумала ситуацию.

— И кто этот клиент? — наконец, спросила она.

— Я не имею права открывать вам его имя. Однако, если есть хоть какая-то причина, по которой мне не следует представлять кого-либо, связанного с этим делом каким-либо образом, пожалуйста, сообщите мне.

— Мне хотелось бы узнать правду, — призналась она. — Если вы возьметесь за это дело, вы ее раскопаете… Для меня неважно, кто вас нанимает. Что касается меня, вы свободны продолжать по нему работать, мистер Мейсон.