Выбрать главу

— Но он же не знал, кто я, — поспешил ответить Зотов. — Если б знал, сразу бы замели.

— А, кстати, Феликс, — сказал седой контрабандист. — Что по закону за это его попаданство полагается?

— Насколько я знаю, их просто адаптируют для жизни в нашем мире, — ответил сыщик.

— Да только многие при этом бесследно пропадают, — добавил Зотов.

— Наверное, те, кто плохо адаптируется, — хмыкнул Мартин.

— Ну, этот-то адаптировался дальше некуда, — проворчал Вальтер. — Такого жучару еще поискать.

— Это точно, — согласился Феликс, вогнав Зотова в состояние, близкое к панике. — Но закон есть закон. Его место в камере, а не на рее.

Контрабандисты заворчали. Кто недовольно, а кто и насмешливо.

— Сразу видно, не сидел ты у Ордена в каталажке, — сказал Вальтер. — Посидишь там годик, и сам начнешь задумываться о петле, — он махнул рукой. — Ну да ладно, продадим его властям. С паршивой овцы хоть шерсти клок. Будешь носить ему передачи.

Зотов облегченно выдохнул. Вальтер махнул рукой. Ребятки подхватили Зотова под руки и практически унесли обратно. Вальтер снова сел и вперил в Феликса внимательный взгляд.

— Хорошо, — сказал долговязый контрабандист. — Тут мы в расчете. Но я так понимаю, разговор не окончен?

— Должен же я оправдать репутацию вестника скорби, — хмыкнул в ответ Феликс.

Мартин громко фыркнул. Вальтер отхлебнул пива, и сделал приглашающий жест. Мол, давай, начинай.

— Мне нужен дирижабль, чтобы догнать панбалканцев, — сказал Феликс. — Нужен срочно. Надеюсь, «Старый бродяга» всё еще на ходу?

Ржание контрабандистов было слышно даже на улице.

— А как же мы? — деланно изумился Вальтер. — Бросим тут якорь и будем выращивать репку?

— Вы мне тоже нужны, — ответил Феликс. — Дирижабль без команды далеко не улетит.

— Вот с последним соглашусь, — сказал Вальтер. — Что до остального да совсем без денег — тут тебе придется очень постараться, чтобы нас убедить. И лучше всё-таки деньгами.

— Тогда с хорошей скидкой, — хмыкнул Феликс.

— С чего бы это? — поинтересовался Вальтер. — Ты меня извини, но услуги сыщику в нашем деле вредят репутации, а плохая репутация сказывается на доходности предприятия. По-хорошему речь должна идти не о скидке, а о надбавке.

Контрабандисты согласно закивали.

— Я тоже член гильдии, — напомнил Феликс.

— Это причина, по которой мы вообще разговариваем, — спокойно ответил Вальтер. — Но это не значит, что мы договоримся, если только не услышим прямо сейчас какое-нибудь особенно заманчивое предложение.

— Думаю, договоримся, — сказал Феликс. — Ничего заманчивого, к сожалению, пообещать не могу, но у нас с вами опять есть общий интерес.

— Что-то мне это уже не нравится, — проворчал Мартин.

— Мне тоже, — хмыкнул Феликс.

— Тогда, может, остановимся, пока не поздно? — предложил безусый контрабандист.

— Не выйдет, — сказал Феликс. — Так что давайте просто надеяться, что у панбалканцев найдутся интересные трофеи. За исключением, конечно, тех пятисот ружей, которые придется отдать русалкам.

— Они их всё-таки вынесли из огня?! — хмыкнул бывший одноусый.

— Вынесли, — кивнул Феликс. — Но гораздо интереснее, как они теперь с ними поступят. Они собираются контрабандой переправить их в Адриатику.

— Кто-то неплохо заработает, — заметил Мартин.

— Да, — кивнул Феликс. — Только не гильдия.

Вальтер нахмурился.

— А вот с этого места поподробнее, — сказал седой контрабандист.

— Поподробнее получается так, — ответил Феликс. — Мелкой контрабандой они промышляли всегда, но это много кто себе позволяет, особенно если не регулярно. А вот теперь они решили переправить оружие до Адриатики, и договорились о том не с гильдией, а с русалками.

— Морской народ решил заняться контрабандой? — усомнился Вальтер. — Вроде как у нас с ними договор… Хотя своего сброда наверняка и под водой хватает, но с такими и без нас разберутся.

— Эти не были похожи на сброд, — возразил Феликс. — Богато одеты, с хорошим оружием…

— Ты вокруг посмотри, — фыркнул Мартин. — Здесь полно голодранцев, подходящих под это описание.

— Ну, в общем, да, — хмыкнул Феликс. — Но так тем более они подходят на роль контрабандистов. Впрочем, главное — не это. Когда мы последний раз говорили с русалками, они сказали, что договор не будет нарушен. Мол, контрабанда под воду не уйдет, стало быть, и нарушения нет. Не знаю, я этот договор, по правде говоря, ни разу толком не читал. Возможно, они действительно нашли там какую-то лазейку, или им только так кажется. Как бы то ни было, они дали слово доставить этот груз по адресу и они это сделают. Даже теперь, когда панбалканцы, похоже, заюлили и готовы дать задний ход.

— Что, кстати, было бы лучше для всех, — вставил седой контрабандист.

Вальтер кивнул и сразу спросил, каковы шансы, что так и будет.

— Очень небольшие, — ответил Феликс. — Русалки не отступят, там слишком много завязано на слово чести. Думаю, если панбалканцы дадут задний ход, русалки просто силой заберут у них оружие. Собственно, на это я и рассчитываю.

— Тогда зачем тебе мы? — спросил Вальтер.

— Для контроля, — хмыкнул Феликс. — Панбалканцы — народ упёртый, но и с русалками на воде особо не поспоришь. Разбежаться по-тихому у них тоже не выйдет. Я знаю, куда направились панбалканцы, и уже сообщил об этом русалкам. Те уверены, что будут на месте вовремя.

Седой контрабандист покачал головой.

— Это ты поторопился, — сказал он.

— Не думаю, — ответил Феликс. — Во-первых, панбалканцы уже покусились на монополию гильдии и это в любом случае не должно сойти им с рук. Однако они — ребята зубастые и будет лучше, если вначале они сцепятся с русалками.

— Это если сцепятся, — уточнил Вальтер. — И, кстати, где это произойдет?

Феликс подумал и назвал координаты. Как оказалось, у этого липового поста и без того была сомнительная репутация. Одно время там даже была перевалочная база у пиратов, но потом Орден вышвырнул их оттуда. Предполагалось, что после такой взбучки пираты не посмеют даже приблизиться к останкам поста. Так оно и было. Вот только панбалканцы — это совсем другие люди.

— Хорошо, — сказал Вальтер. — Ты сказал «во-первых». Что во-вторых?

— Во-вторых, панбалканцы похитили Поля, — ответил Феликс. — Это тот механик, что был с нами на складе. Я опасаюсь, что они могут его убить, да и русалки, если дойдет до драки, вряд ли станут беспокоиться о каком-то карлике.

— Сдается мне, во-первых и во-вторых тебе следовало бы поменять местами, — проворчал седой контрабандист. — К сожалению, во-первых от этого никуда не денется.

Они с Вальтером переглянулись. Предводитель контрабандистов нахмурился. Седой едва заметно кивнул. Вальтер нахмурился еще больше.

— М-да, Феликс, умеешь же ты озадачить на пустом месте, — проворчал он. — В общем, так. Дело серьезное, пойду я побеседую о нём с серьезными людьми. Ребятки, составьте Феликсу компанию, чтобы не заскучал.

Двое громил синхронно кивнули. Вальтер поднялся и быстро вышел из-за стола. Аннет проводила его встревоженным взглядом. Безусый вытащил из кармана колоду карт. Карты были новыми, но сама колода — уже распечатана. Феликс указал на это. Безусый пожал плечами.

— Да не боись, — сказал он. — Тут все свои, мухлевать никто не станет. По маленькой.

Феликс махнул рукой.

— Ладно, сдавай.

Двое громил составили им компанию. Остальные пили пиво и наблюдали за игрой. Официантка в синем платье успела еще дважды наполнить им кружки. Аннет, сидя за стойкой, нетерпеливо поглядывала в их сторону. Отсутствовал Вальтер долго. Когда он вернулся, Феликс успел выиграть сорок рублей.

Как и следовало ожидать, «серьезным людям» совсем не понравилась затея панбалканцев всерьез заняться таким прибыльным делом, как контрабанда оружия, не получив на это благословения Гильдии. Тем более что полковник в прошлом уже позволял себе такие вольности и вовсе не в таком скромном масштабе, как рассказывала Феликсу Аннет, и «серьезные люди» давно и с неудовольствием смотрели в его сторону, однако в этот раз он перешел все границы допустимого.