Выбрать главу

буду с преданностью принимать прибежище, полностью

полагаясь на тебя. Родившись у своей доброй матери, я, Дава

Дродма, дочь семейства Тромге, из своего сострадания питала

любовь ко всем несчастным существам. Когда мне шёл

пятнадцатый год, меня поразила болезнь. Мать, Белая Тара,

поддержала меня и полностью утолила мои страдания

лекарством, которое спасло меня от смерти. На десять дней и

ночей 4 я отказалась от еды и переживала пророческие видения,

которые побудили меня искать то, что добродетельно. После того

как видимости этой жизни и моё их восприятие на время

прекратились, четыре дакини стали моими спутницами и понесли

меня в шёлковом паланкине. Мы недолго следовали по теснине

бардо. У меня были ужасающие видения, мимолётные и

смутные; также я видела нескольких святых учителей, которые

выводили существ из этого места, и я разговаривала с ними,

ощущая одновременно и веру в их сострадание, и

разочарование в круговороте бытия.

Ом мани падмэ хум

Страна Достославной горы имеет форму сердца. Посреди

города дакини на его впечатляющих склонах, в центре

многоэтажного прозрачного безмерного дворца, я встретила

достославного Оргьена со свитой его проявлений, царя Тибета и

его подданных5. С верой и горячим желанием я пала ниц и

молила его дать мне прибежище.

Полный глубокого сострадания, он даровал мне особые

посвящения и благословения. Он сказал: «Не забывай, как для

тебя проявляются видения шести классов существ; возвращайся

в мир людей, чтобы побуждать людей стремиться к

добродетели». Сонмы даков и йогини, а также мать Цогьял,

дакини изначальной мудрости, оказали мне почести, проводив на

сто шагов. Я тронула их сердце своими благородными

молитвами-благопожеланиями.

Вместе с поддерживавшей меня Белой Тарой, моей

охранительницей и покровительницей, я прошла по длинному и

узкому проходу бардо. Там я узрела всевозможные мимолётные

и смутные впечатления умерших существ (и тех, кого я знала, и

тех, кого не знала), которые кружились все вместе. Горестными

криками эти несчастные передали мне много печальных

посланий, чтобы я донесла их миру живых, который они

покинули. Они молили: «Из своей доброты и сострадания к нам

передай, пожалуйста, наши послания!» Хватая меня за руки, они

проливали реки слёз. за руки, они проливали реки слёз. Не в

силах вынести этого, я снова и снова повторяла мани-мантру:

Ом мани падмэ хум.

В путешествии по миру мёртвых я увидела, насколько он

мучителен для тех, у кого нет опоры — Дхармы Будды. Кровавый

ливень лезвий падал с небес, и всё вокруг сотрясалось от

громового звука, по - добного рёву тысячи драконов, а в это

время на земле грозные прислужники размахивали

смертоносным оружием и кричали: «Убей! Убей! Рази! Рази!»

Великая тьма страдания окутывала ту страну.

Ом мани падмэ хум.

Те, кто практиковал Дхарму Будды, в бар до были счастливы и

довольны. Для них небо было полно сотнями радуг и падал

приятный дождь из нектара, а повсюду вокруг даки и дакини

пели, танцевали и играли на музыкальных инструментах,

проявляя облака подношений и направляя этих существ на путь

наивысшего блаженства освобождения. Для них наступал

рассвет счастья.

Ом мани падмэ хум.

Слушайте те, кто в мире живых: пусть вы собрали одежды на

сотню лет, вы уйдёте нагими, когда наступит смерть. А потому

лучше носить поношенную одежду, практикуя то, что

добродетельно. Пусть вы запаслись едой на долгое время, вы

уйдёте голодными, когда наступит смерть, а потому лучше

делать подношение даже из остатков своей еды.

Пусть вы всю жизнь копили имущество, вы уйдёте с пустыми

руками, когда наступит смерть; а потому лучше делайте запасы

для своего путешествия в будущие жизни. В то утро, когда вокруг

вас затянется чёрный аркан владыки смерти и придёт пора вам,

беспомощным, отправляться в путь, вашего отца и матери не

будет там, чтобы защитить вас, ваших любящих родственников и

друзей не будет, чтобы укрыть вас. Вы увидите, что они

существуют лишь в ваших счастливых и радостных

воспоминаниях, но не обладают истинным бытием. Сбросьте