корни добродетели, которые полностью чисты.
Ом мани падмэ хум.
Скрытая карма, проистекающая от действий, совершённых
втайне, станет явной, когда падёт на вашу голову.
Выбор между добром и злом в ваших руках.
Если вы не думаете об этом, сожаления будут бесполезны,
когда вы предстанете предо мной, владыкой смерти, на моём
суде.
Ом мани падмэ хум.
Как ты видела, я собрал много духов мёртвых как своих
прислужников.
Мы пронзаем существ своим острым оружием, мы вливаем в
них из котлов расплавленный металл, мы заставляем их
мучительно страдать от холода и
жары в течение кальп, мы заботимся о том, чтобы
страдание продолжалось непрерывно.
Ом мани падмэ хум.
Не забывайте эти заветы; передавайте их ясно.
Это принесёт вам великую заслугу.
Вы, монахи и миряне, что собрались здесь, я прошу вас
размышлять над ними снова и снова, пока вы не будете
уверены в их смысле.
Ом мани падмэ хум.
Призываю в свидетели источники прибежища, победоносных и
их сынов. Пусть все добродетели, которые я и другие собрали в
трёх временах, о чём свидетельствует благая сила веры и
преданности собравшихся здесь, будут посвящены всем
существам, и пусть силой этого посвящения учения
победоносных, и о воззрении, и о переживании в практике,
процветают во всех направлениях до самых дальних уголков
земли. Пусть будут исполнены просветлённые намерения лам,
наших достославных владык - защитников. Пусть все
победоносные и их сыны будут обрадованы подношениями.
Пусть просветлённые действия святых, которые хранят учения,
процветают. Пусть святая связь с теми, кто охраняет учения,
будет осуществляться посредством священных веществ. Пусть
воззрение и поведение сангхи, хранящей учения, будут чисты.
Пусть сила и влияние тех, кто уважает учения, возрастают. Пусть
упадок живого и неживого мира будет остановлен. Я посвящаю
эту добродетель исцелению ныне и в будущем.
Я посвящаю эту добродетель своим родителям, а также
врагам, демонам, тем, кто мешает, и всем, кто связан со мной
благой или неблагой кармой, и особенно тем мужчинам и
женщинам, жизнь которых зависит от меня: лошадям, которые
служат нам и пашут наши поля, коровам, что отдают нам соки
своего тела, и всем тем, чью плоть, кровь и шкуры мы
используем, — всем живым существам, причиной смерти
которых мы явились прямо или косвенно. Я посвящаю эту
добродетель тому, чтобы все вредоносные деяния и проступки,
которые мы и другие совершили, или причиной совершения
которых мы стали, или совершению которых мы порадовались,
вместе с привычными склонностями, лежащими в их основе,
были быстро очищены. Я посвящаю эту добродетель тому, чтобы
все существа шести классов и бардо могли легко и быстро
завершить два великих накопления и тем самым прямо постичь
всеобъемлющую дхарм ату, обретя непревзойдённое
просветление, которое делает явными качества отречения и
созревания.
Это изложение видений адов составила как поворот колеса12
истинное проявление Цогьял, дакини Шераб Чодрон, также
известная как Дава Дролма
Сарва мангалам — удачи, удачи, удачи!
Да пребудет благо!
ПРИМЕЧАНИЯ
Глава 1. Достославная Медноцветная гора
1
Первый лист рукописи отсутствует, так что перевод
начинается с листа 2а. Этот абзац, выражающий намерение
Дава Дролмы, видимо, является частью вступительных стихов.
2
Знаменитая молитва Падмасамбхаве. Также известный как
Гуру Ринпоче, Падмасамбхава был индийским учи - тел ем
буддизма, который в ViLL веке нашей эры отправился в Тибет,
чтобы упрочить буддийскую традицию в этой стране. Тибетцы
чтят его как второго Будду, и ему посвящено множество практик
тибетского буддизма.
3
Дакини — санскритское слово, используемое в буддизме
Ваджраяны для обозначения либо женского божества,
воплощающего просветлённую активность, либо, на мирском