Выбрать главу

— Напиши, — посоветовала мать, — чтобы розы больше не посылал.

— Не пиши ему вообще, — распорядился отец, — француз начинает наглеть.

— Это просто маленький знак внимания. У меня были именины, и он хотел сделать мне приятное, — оправдывалась Желка.

— Он еще пришлет нам счет за эти розы, — отрезал отец.

— С какой стати ты должна принимать любезности неизвестно от кого. — Это вмешалась мать.

Розы принесли одни неприятности. И когда Желка получила рисунок пером, изображавший ее профиль, то решила его скрыть. Но матери понадобилась пудра, она полезла в сумочку дочери и наткнулась на конверт с рисунком.

— Кто рисовал?

— Да этот француз, — объяснила Желка безразличным тоном.

— Но вы же незнакомы!

— Мы обменялись фотографиями.

Последовала сцена. Желке было высказано немало неприятных слов о том, что порядочные девушки незнакомым мужчинам фотографий не посылают. Это делают лишь те особы, которые сами себя предлагают. Мужчины не ценят того, что само падает им в рот, потому что падает только перезревшее.

— Француз не внушает мне доверия, — ворчал отец.

— Ты уж сразу ступай к нему в натурщицы, — заключила мать.

Книги тоже были встречены настороженно и охаяны.

— Зачем он их посылает? Определенно какая-нибудь порнография. Если тебе нужна книга, можешь купить сама. Этот малый просто наглец.

— Наоборот, он очень учтив, — защищала художника Желка, — ты бы почитала его письма, — обратилась она к матери.

— Покажи, — потребовала мать.

— Покажу.

Но показать их почему-то забыла…

Сейчас Желка думала не о нем.

Заложив руки за голову, она разглядывала потолок. Широкие рукава белой ночной рубашки обнажали загорелые округлые плечи. Потягиваясь в постели, девушка размышляла, какой красный цвет ей больше к лицу — земляничный, карминный или пурпурный?

У нее светлая кожа и светлые глаза, следовательно, согласно науке о красоте, ей пошел бы карминный багрянец. Будь у нее карие глаза, надо было бы сочетать пурпурный цвет с желтым… А будь она брюнеткой, ей больше всего подошел бы земляничный оттенок… Значит, голубые лепестки на воротнике и на отделке новой белой ночной рубашки ей не идут. А цвет покрывала не идет ни к цвету кожи, ни к ночной рубашке. Думая об оттенках красного цвета, она невольно вспомнила художника из Франции и даже вздохнула: «Мой эстет француз ужаснулся бы, увидев меня во всем этом».

Затем подумалось и о Ландике — другом кавалере. «Яник на это не обратил бы внимания, ему все равно».

Она начала сравнивать обоих юношей.

«Яник умен, — она вспомнила и мысленно повторила услышанное от Яника: — «Вход в храм любви идет через врата брака». Что он хотел этим сказать? Что не признает тайной любви? Он порядочный, но серенький, заурядный, неинтересный. То ли дело француз. В последних пяти письмах они обсуждали любовь в браке и вне брака. Начал художник. Он написал:

«Поверьте, мадемуазель, поэт Байрон был прав, когда писал:

Сменить любовь на узы брака — На уксус заменить вино»{93}.

С подобной глупостью она не могла согласиться, хотя то, что она наблюдала в отношениях родителей, подтверждало слова Байрона. В другом письме студент снова цитировал Байрона (видимо, он как раз перечитывал его):

Одна будь женщина нам целый век любезна, Вот сердцу бы восторг, вот печени полезно![17]

Это было убедительнее, вот ей тоже нравятся многие.

Художник уверял также, что «любит по-настоящему лишь та женщина, которая не дорожит своим целомудрием». Это уж совсем ерунда, хотя… Женщина, дорожащая своим целомудрием, подавляет в себе чувства, которые толкнули бы ее в объятия любви. «В таком случае девушки были бы фальшивыми документами?» — задала она вопрос художнику.

Художник опять вооружился Байроном:

Бесспорно: нечто есть в супружеских делах, Что антитезою является для страсти. И что за интерес в законно-нежных «ах»? Жену целует муж? Ни пряности, ни сласти!..[18]

«Ох и задала бы мне мама, увидя это… Яник «не собирается выступать поджигателем и похитителем». У него совсем другие принципы, если только он искренен. Вот именно: «если искренен»… Но у него такие же большие честные глаза, как у мамы, когда она приподнимает брови».

вернуться

17

Перевод А. Шенгели.

вернуться

18

Перевод А. Шенгели.