Полисмен знаком велел следовать направо, показав пальцами номер 1004. Отыскав нужную дверь, мы остановились и отошли в разные стороны, подальше от глазка, в поле зрения которого остались только Олдридж и его товарищ. Полицейский нажал на звонок, послышались шаги, и кто-то замер у двери, изучая гостей.
– Мистер Джейк Саттерсон, вам необходимо пройти регистрацию, если вы не откроете немедленно, мы примем меры, – послышалось шуршание, пауза и заговорила женщина.
– Джейка нет, он съехал, – ответила она.
– Четыре, три, – начал отсчет полисмен.
– Он съехал, – закричала она.
– Два, один, – закончил считать мистер Олдридж и подал знак Альби и Ходжу.
Навалившись на двери, парни быстро выломали дешевую тонкую конструкцию под грохот и оглушительные вопли женщины. Как только путь был свободен, Олдридж сделал знак нам и все шестеро избранных побежали к окнам.
Однако это оказалось непростым делом – повсюду в комнатах были люди – точнее полуголые, откровенно одетые женщины, которые неистово кричали. Одни шарахались от нас в стороны, другие же пытались помешать. Одна дама повисла прямо на плечах Эда и принялась его колотить, Дороти бросилась на помощь к возлюбленному, и вдруг я увидела, как темнокожий мужчина рванулся к окну.
– Он убегает! – закричала я, но ловкий демон уже нырнул в проем.
Рванувшись вперед изо всей силы, я вцепилась в его ногу, оставив Дот драться с сумасшедшей подопечной фистирога.
– Помогите! – орала я, едва удерживая брыкающуюся ногу, застрявшую из-за меня в окне.
И вдруг на мгновение глянув вниз, я увидела знакомый силуэт, без сомнений, из-за угла наблюдал касинь. Холодный пот прошиб меня от этого зрелища, я едва не разжала руку из последних сил заставляя себя не смотреть вниз на касиня.
Хорошо, что на мой зов бросился староста, что стоял ближе всех, но сразу две дамы, что еще секунду назад вели себя испуганно, блокировали парня – одна из них умело поставила подножку, а вторая тут же принялась колотить упавшего беднягу. Вторая женщина бросилась ко мне и вцепилась в волосы. Началась дикая неразбериха!
– Дот! – отчаянно вопила я, едва удерживая ногу и безуспешно уворачиваясь от сумасшедшей дамы.
Подруга оглянулась, поняв без лишних слов, бросила Эди на растерзания озверевшей барышне и, подбежав ко мне, схватила ногу. К счастью, в тот же момент к нам подоспел полисмен и быстро выскочил на пожарную лестницу, где и настиг почти сбежавшего фистирога.
– Помогите его затащить обратно, – скомандовал он, и мы послушно протянули руки, помогая затолкать обратно все еще брыкающегося связанного демона.
– Быстро успокой их, а то мы не договоримся! – приказал полицейский фистирогу и тот глядя на него исподлобья, все же выполнил просьбу.
Для того, чтобы унять своих работниц, демону достаточно было всего лишь мысленно приказать им – такой уровень взаимодействия с жертвой говорил о многолетнем контакте и уровне демона, не ниже четвертого. Однако оставшись без влияния своего господина всего на мгновение, пара девушек тут же попытались сбежать – они бросились по коридору, полисмен побежал за ними, передав связанного демона Джеймсу.
– Давайте поговорим в нормальной обстановке, – улыбнувшись как ни в чем ни бывало, сказал пойманный фистирог и поднялся на ноги, – прошу всех в мой кабинет. Кэти, чаю, – его самообладанием можно было только восхищаться.
– Никаких договоров не выйдет, нам нечего обсуждать, – с презрением прервал его профессор Олдридж, – вы нарушили законы Министерства Демонологии и попытались сбежать при поимке. Вследствие чего, я обязан провести исполнение наказания за умышленное уклонение от обязательной регистрации согласно положению номер 6 от 12 марта 1934 года, – начал Олдридж.
– Решили меня прикончить? – спросил дрогнувшим голосом фистирог.
– Значит, вы знаете, что сейчас будет, – сказал мистер Олдридж и извлек из полы куртки ритуальный нож. – Мистер Джейк Саттерсон вы обвиняетесь в нарушении «Договора об обязательной регистрации демонов вида фистирог», ваше бегство расценивается мной как сопротивление процедуре регистрации и несет за собой наказание в виде смерти. Приговор сотрудник или уполномоченный Министерства может привести в исполнение на месте, – не сводя холодных глаз с несчастного, рапортовал мистер Олдридж, медленно приближаясь к нему.