Выбрать главу

По склону сбежал, едва не упав дважды, незнакомый сержант, бросившийся со всех ног к офицерам.

- Товарищ полковник! Товарищ лейтенант! - боец запыхался, с трудом выталкивая слова из горла. - Объявлен общий сбор! Вас ждут на аэродроме!

- Что за срочность?!

Оба, и Басов, и Бурцев, почувствовали смутную, беспричинную тревогу.

- Несколько минут назад в море обнаружено японское десантное соединение, шесть кораблей во главе с вертолетоносцем "Хиуга"! Полным ходом идут к Камчатке и будут у ее берегов через пять часов! Объявлена полная боевая готовность, бригада готовится к переброске на север!

Офицеры выругались в один голос, и Басов, раздраженно сплюнув под ноги, произнес мрачно:

- Черта с два это победа! Вот ублюдки!

- Ничего, товарищ полковник, отдохнули маленько, и ладно, - ухмыльнулся Олег Бурцев. - Здесь мы их раздолбали, и с Камчатки скинем на хрен. Это наша земля, это Россия, и никому мы ее теперь не отдадим! Так что рано нам на покой еще!

Лейтенант, подхватив прислоненный к камню "калашников", пружинистым шагом двинулся вверх по склону, вслед за бежавшим рысью сержантом. Алексей Басов жадно затянулся, вышвырнул в воду недокуренную сигарету, а затем направился следом за Бурцевым. Где-то там враг снова рвался сквозь океанские просторы, сквозь волны и ветер к берегам его родины. Значит, там быть и ему. Глупо пенять на судьбу, родившись солдатом.

[1] Знаки различия генерал-майора Армии США.

[2] "Дрон" - жаргонное наименование беспилотного разведывательного самолета.

[3] "Абакан" - не название оружия, а шифр темы, по которой оно было создано. Но произносить его легче, чем "а-эн девяносто четыре", потому и произошла некая подмена понятий.

[4] ЮКУ - Южнокалифорнийский университет. Достаточно престижное в США учебное заведение.

[5] SA-14 Gremlin - Переносной зенитно-ракетный комплекс 9К34 "Стрела-3" по классификации НАТО.

[6] Y-7 - китайская копия среднего транспортного самолета Ан-24 советского производства.

[7] "Хэло" (англ. Halo - "ореол", "сияние") - кодовое обозначение НАТО русского тяжелого транспортного вертолета Ми-26.

[8] ТОФ - Тихоокеанский флот.

[9] Colt - американское и натовское обозначение советского вертолета Ми-2.

[10] Hoplite - американское и натовское обозначение советского транспортного самолета Ан-2.

[11] БМР - боевая машина разминирования.

[12] ИРМ - инженерно-разведывательная машина.

[13] ПРП - подвижный разведывательный пункт

[14] НАР - неуправляемая авиационная ракета. То же что НУРС.

[15] Карафуто - японское название о.Сахалин.

[16] радиотехническая разведка.

[17] На самом деле двухвинтовые вертолеты продольной схемы СН-47 "Чинук" и СН-46 "Си НАйт" производятся корпорацией "Боинг", но уж очень тесно связано с американским вертолетостроением имя Игоря Сикорского.

[18] ПНВ - прибор ночного видения.