Выбрать главу

— Понятия не имею, на что он рассчитывал, — фыркнул банкир.

Зандер же легко мог объяснить причину. «Это просто еще один жадный банкир», — с удовольствием сказал бы он своему собеседнику, но сдержался и как обычно вежливо заверил, что будет ждать в понедельник встречи с представителями «Мортона».

Закончив разговор, Зандер откинулся в кресле и удовлетворенно закрыл глаза. В его энциклопедической музыкальной памяти возникла Элла Фитцджеральд, поющая «Картонную луну», и он несколько мгновений наслаждался мелодией. Потом вспомнил, что есть еще один человек, который вздохнет с облегчением, услышав про «Верди». Он взглянул на часы и выпрямился. В Пентагоне не приходят на работу так рано, поэтому он позвонил полковнику Вэггу домой.

— Значит, так, полковник, — начал Зандер приветливо, — тот английский материал не опаснее картона. Собственно, это и есть картон, только из соломы. Дэвид Стоун говорил правду. Все о’кей! Никакого запрета на мономеры стирена.

— Слава Богу! — услышал он прокуренный голос. — Видимо, это сукин сын Сэндал все перепутал. Представляешь, этот маленький ублюдок одно время сильно меня беспокоил. А как насчет той английской журналистки?

— Все нормально. Она вернулась в Англию — наши в аэропорту подгадили, — пояснил Зандер. — Между прочим, на кассете, которую мы у нее нашли, не было ничего особенного. Она там расспрашивает какого-то умника из Колумбийского университета, а тот выдает ей положения из области элементарной химии. Одному Богу известно, зачем ей все это было нужно. Мы упустили ее, когда она покидала здание Эй-би-си, потом засекли при помощи нашего сотрудника. Она рассказала ему про какого-то человека, у которого брала интервью, но на кассете ничего нет. В любом случае, мы этим займемся, — добавил он устало.

— Да, пожалуй, — согласился полковник и замолчал.

Зандеру было слышно, как Вэгг попыхивает сигаретой.

Полковник рассмеялся:

— Ты ведь обязательно займешься этим, правда, Дик? Мы больше не можем тянуть.

— Не беспокойтесь! — сказал Зандер, надеясь, что голос его звучит достаточно уверенно. — Ситуация под контролем. Как бы то ни было, «Дермитрон» покажет себя со дня на день.

— Отлично! — удовлетворенно произнес полковник. — Когда вы сможете начать поставки?

Примерно в то время, когда должно было начаться заседание правления, Полу Робертсу позвонил его бывший руководитель из Кембриджского университета. Пол не ожидал столь быстрого ответа по поводу своего письма и предположил, что администрация университета хочет поскорее переговорить с ним. Однако, пока они обсуждали какие-то пустяки, руководитель явно смущался, и Робертс подумал, что того, очевидно, попросили затронуть щекотливую тему о размере жалованья. Возможно, администрация в ужасе, что их бывший выпускник может потребовать такую же астрономическую сумму, какую ему платили в Сити. Они удивятся, сколь скромны его запросы.

— Полагаю, ты написал нашему начальству по поводу того, что хочешь вернуться обратно, — сказал руководитель, приступив наконец к делу.

— Да, — ответил Пол, улыбнувшись. — Я знаю, что теряю многое, но деньги — это еще не все, — засмеялся он.

— Нет, конечно, — согласился руководитель, и Робертс решил, что предчувствие его не обмануло: сейчас пойдет разговор о размере вознаграждения.

— У нас, вообще-то, проблема с вакансиями, — запинаясь, продолжал руководитель. — У нас… э-э… их нет. Кроме места почасовика…

— Именно это меня и интересует, — подтвердил Пол.

— Дело в том, что нас просто завалили заявлениями ребята, вроде тебя, из Сити, — ну, знаешь, аналитики, которым надоела их работа или которых сократили. Предложение превышает спрос, — нервно усмехнулся руководитель.

— А-а… — Пол не был уверен, что понял все правильно.

— Потому я тебе и звоню — чтобы ты не особенно рассчитывал, Пол. Нам нечего тебе предложить. Хотя это странно, знаешь ли. В восьмидесятых все ушли от нас в Сити; теперь ветер переменился, и все хотят вернуться обратно. Мне жаль, Пол. Думаю, тебе лучше пока остаться на прежнем месте.

— Спасибо! — бодро произнес аналитик. — Наверно, вы правы. В любом случае я бы так и сделал. — Он помолчал и добавил, стараясь, чтобы его голос прозвучал равнодушно: — Это была просто минутная прихоть.