Она подбежала к ящику и открыла дверцу в проволочной решетке. Тотчас же по ее голой руке к плечу побежала белая мышка, а за ней другая и третья. Девушка целовала их и ласково уговаривала. Мэтр Миньяр тоже нагнулся к ящику и вынул из него двух мышек.
— Они испугались града, бедные крошки! — сказал он, опять обращаясь ко мне.
Я погладил мышку, сидевшую на его плече. Мышка встала на задние лапки, быстро-быстро шевеля белыми усиками и розовым носом, обнюхала мой палец, и вдруг юркнула в карман своего хозяина. Только тонкий хвостик, как бело-розовый шнурочек, остался снаружи на потертом бархате куртки.
Дождь лил как из ведра. В открытую дверь он нахлестал целую лужу. Вместе с мэтром Миньяром нам удалось прикрыть дверь. Тогда сучья в очаге затрещали, дым потянулся в трубу, в хижине стало уютнее.
Паскуале, сидя на полу, глазел на мышек. Их было двенадцать. Они шустро бегали из верхнего этажа своей клетки в нижний, по пути отгрызая крошки от хлебных корочек, засунутых между прутьями клетки.
Скоро мы узнали, что мышки эти дрессированные, — мэтр Миньяр дает мышиные представления, а мадемуазель Розали ходит по канату.
— О, мадемуазель Розали — большая артистка! — воскликнул мэтр Миньяр, подняв плечи и зажмурив глаза. — Мы идем сейчас в Регенсбург, а наши вещи отправлены вперед на тележке. А вы, мои маленькие друзья, куда идете?
Мы сказали, что тоже идем в Регенсбург и будем учиться музыке и пению у синьора Рандольфо Манцони.
Мэтр Миньяр высоко поднял свои брови.
— О, у самого Манцони? Это знаменитый музыкант! Мы слушали его новую оперу в Мюнхене. Так, так… — Он покачал головой и задумался. — А чем вы занимались до сих пор, мои друзья? — вдруг спросил Миньяр, приветливо улыбаясь.
Мы ответили ему, что работали в марионеточном театре мейстера Вальтера.
Мэтр Миньяр пришел в восторг.
— Значит, вы тоже артисты! Мы с вами товарищи! О, театр марионеток — ведь это настоящее искусство! — И он пожал нам руки.
Мы развязали мешки и вынули наших кукол. Мэтр Миньяр тотчас же надел маленького Пульчинеллу на одну руку, пуделя — на другую и смеясь стал разыгрывать тут же придуманную комедию. Он подносил Пульчинеллу к мышиной клетке. Пульчинелла сначала лукаво выглядывал из-за угла, потом, приложив палец ко рту, подкрадывался к дверце и старался ее открыть. Тут пудель набрасывался на него сзади и оттаскивал его прочь за край балахончика. Пульчинелла дрался с пуделем, опять открывал дверцу и падал в испуге навзничь перед выглянувшей мышкой. Мадемуазель Розали заливалась смехом.
— Polichinelle! Qu’il est beau, ce petit Polichinelle! — говорила она.
— Она говорит, что ваш Полишинель очень хорошенький! — сказал мэтр Миньяр.
Тогда мы показали им, как пляшет Нинетта, старая подруга наших странствий. Они хлопали в ладоши и кричали «браво». Мадемуазель Розали сама попробовала водить Нинетту, а потом спросила что-то по-французски.
— Мадемуазель Розали спрашивает, можно ли сделать куклу, которая ходила бы по канату, размахивая флажками? — перевел нам мэтр Миньяр.
Я задумался, вспоминая канатных плясунов, виденных еще в Венеции. Я старался представить себе канат и вагу с нитками — и вдруг сообразил, как это можно сделать.
— Можно, можно! — закричал я, смеясь от радости. У меня даже руки зачесались поскорее сделать марионетку, такую же гибкую и красивую, как мадемуазель Розали, которая ходила бы по канату.
Мадемуазель Розали весело схватила меня за руки, и мы закружились по хижине. Потом она опять сказала что-то.
— Она просит, чтоб вы сделали ей такую марионетку, — сказал мэтр Миньяр.
Я кивнул головой. Паскуале дернул меня за рукав.
— Пеппо, ведь мы завтра идем к синьору Манцони.
— Ничего, я успею сделать, — ответил я.
Дождь кончился. В разрывах туч виднелось зеленоватое вечернее небо. Мы собрали наши пожитки и весело двинулись в путь.
Еще не затихший ветер обдавал нас хрустальным дождем с дубовых веток.
Рандольфо Манцони
— Знаешь, Пеппо, лучше нам сначала купить себе новые куртки и башмаки, а потом уже пойти к синьору Манцони. Вдруг ему не понравится, что мы такие оборванцы. Я думаю, синьор Гоцци был бы недоволен, если бы узнал, что мы явились к его другу чуть ли не в лохмотьях. У нас хватит денег, чтобы купить новое платье, — говорил Паскуале, осматривая свои обтрепанные локти, на которых едва держались заплатки, положенные Мартой.