Выбрать главу

Сегодня утром королева получила оригинальный комод, доставленный Розой Бертен. В одном из ящиков, без какого-либо объяснения, она с удивлением обнаружила белый конверт.

На конверте стояла печать, состоявшая из одной буквы Б.

А внутри находилась записка.

Величие у нас нередко лишь личина.И вот причина,По коей мир подчас и недостойных чтит.Но, к счастью, лишь ослов пленяет внешний вид;Лиса же, например, хвалить не станет,Покамест идолу и в душу не заглянет,И не решит по ней, чего достоин он.Так, увидав в саду Бюст славного героя,Лиса обнюхала его со всех сторонИ молвила, пред ним в раздумье стоя:«Как благороден лик! какая красота!Одно лишь жаль, что голова пуста!»
Тут к слову бы сказать, что многие вельможиВо всем на этот Бюст похожи.[59]

Королева не очень хорошо поняла, о чем все это, но у нее осталось чувство досады.

Это было жестоко. Несправедливо. Ей хотелось плакать.

Великая басня, великая комедия продолжалась.

Мария Антуанетта улыбнулась, затем ее улыбка стала более серьезной, более суровой, пока совсем не исчезла. На ее лицо набежали тень и одновременно волна беспокойства. Она моргнула. Ее плечи, ее шея, ее грудь дрожали. Она поежилась. Белые шторы и подол ее рубашки легко колебались на сквозняке.

Королева Франции дрожала; она была бела, как лилия.

«Да, – сказала она себе. – Как угроза. Как тень…»

Внезапно перед ней предстало мимолетное видение тысячи факелов под балконом.

Ей было двадцать лет.

Поднимался ветер.

Благодарности и источники

Я благодарен всем, кого я называю ниже, и всем тем, не названным по имени, которые изъявили желание поделиться своим интересом и своей страстью, словами и комментариями; тем, кого мне удалось повстречать во время моих исследований и поездок по Франции и за ее пределами.

Огромное спасибо Жилю Перро, которому необходимо отдать должное за его солидный труд «Тайная служба короля» («Файар», 1992), особенно за начало третьего тома «Американский реванш». В этой книге можно найти все, что касается авантюр агентов Тайной службы, с момента ее создания и до американской войны, а именно д'Эона, Бомарше, Брогли и Верженна, чья реальная жизнь превосходит литературные выдумки! Я в ней почерпнул множество необходимых сведений и о Виравольте.

Глава о парфюмерном магазине Фаржона была вдохновлена замечательной книгой госпожи Элизабет де Фейдо «Жан-Луи Фаржон, парфюмер Марии Антуанетты» (Перрен-Шато де Версай, серия «Ремесла Версаля», 2004, «Приз Герлен»). Помимо всего прочего, чтение этого произведения доставило мне огромное удовольствие.

Я также углубился в три хрестоматийные биографии Марии Антуанетты: знаменитую книгу «Мария Антуанетта» Антонии Фрейзер («Фламмарьон», 2006), по которой был поставлен фильм Софии Копполы, и две книги справочного характера: «Такой была Мария Антуанетта» Эвелин Левер («Файар», 2006) и «Последнее монархическое бракосочетание. Людовик XVI, Мария Антуанетта» («Файар», серия «Исторические деятели», 2005). Не забудем также и о «Марии Антуанетте» Стефана Цвейга.

Я не смог удержаться от того, чтобы регулярно не обращаться к книге, изданной Грассе в серии «Красные тетради» – «Версаль в эпоху королей» Госслина Ленотра, изобилующей анекдотами и послужившей стимулом к написанию моего романа. В связи с этим я бы хотел выразить особое чувство благодарности, которое я испытываю по отношению к моему другу и редактору Кристофу Батаю, привлекшему мое внимание к книге Ленотра и поддерживающему меня на моем пути уже пятнадцать лет.

Кроме того, я просмотрел следующие книги.

Фундаментальный труд Мишеля Антуана «Людовик XVI» («Файар», 1989), а также «Людовик XV» Франсуа Блюша («Перрен», переиздание 2003 года, серия «Темпюс», особенно часть, в которой говорится о смерти короля).

Серия издательства «Галлимар» «Открытия»: «Версаль, дворец Франции и гордость королей» Клэр Констанс, 1989 года.

Сведения о символике цветов и версальских садов я почерпнул в интереснейшей книге Винсента Бертере «Символика Версаля с точки зрения садов», с фотографиями Алексиса Рибу («Уитьем Жур», 2002), а также в книге Анны Дюма «Растения и их символы» («Шеен», 2004).

вернуться

59

Перевод Г-та.