Выбрать главу

— Очередное нелепое письмо? — спросил я.

— Нет, он позвонил и я назначил ему на сегодняшний вечер встречу — с тобой и со мной. Я сказал ему, что ты, если не увидишься с ним, ничего для него не сделаешь, поэтому он обещал встретиться с нами сегодня вечером. Естественно, я собираюсь пригласить и полицию; мне уже трудно оправдать тот факт, что я покрываю его подобным образом. Я могу добиться того, что его оправдают, признав невменяемым, и затем изолируют. Это все, что я могу — да и хочу — сделать.

— Ты уже сообщил полиции?

— Нет. Он позвонил лишь после того, как они ушли. К тому же, сначала я хотел поговорить с тобой. Я хотел сказать тебе, что не забыл, чем я тебе обязан и…

— Ерунда, — сказал я.

— Совсем не ерунда. — Он повернулся к Норе. — Я полагаю, он никогда не говорил вам, что спас мне однажды жизнь, в окопе под…

— Он сошел с ума, — сказал я Норе. — Он выстрелил в одного парня и промахнулся, а я выстрелил и не промахнулся, только и всего. — Я вновь обратился к Маколэю: — А может, пусть полиция еще немного подождет? Предположим, ты и я встретимся сегодня с Уайнантом и выслушаем его. Мы можем придержать его и, если убедимся, что он — убийца, забить тревогу в конце встречи.

— Ты до сих пор сомневаешься, верно? — Маколэй слабо улыбнулся. — Что ж, если ты пожелаешь, я готов пойти на это, хотя такой шаг мне представляется… Впрочем, быть может, ты передумаешь, когда я расскажу тебе о нашем телефонном разговоре.

В гостиную, зевая, вошла Дороти, одетая в слишком длинные для нее Норины ночную рубашку и халат.

— Ах! — воскликнула она, увидев Маколэя, а затем, узнав его, произнесла: — Ой, здравствуйте, мистер Маколэй. Я не знала, что вы здесь. Есть новости о моем отце?

Маколэй посмотрел на меня. Я покачал головой. Он ответил Дороти:

— Пока нет, но, возможно, сегодня мы что-нибудь узнаем.

— Зато Дороти уже кое-что случайно узнала. Расскажи Маколэю о Гилберте, — сказал я.

— Вы имеете в виду, о… о моем отце? — уставившись в пол, неуверенно спросила она.

— О Бог ты мой, конечно, нет! — сказал я.

Лицо ее залилось краской, она с упреком посмотрела на меня, а затем торопливо сказала Маколэю:

— Гил виделся вчера с отцом, и отец сказал ему, кто убил мисс Вулф.

— Что?

Она энергично четыре или пять раз кивнула головой. Глазами, в которых читалось изумление, Маколэй посмотрел на меня.

— Совсем не обязательно, что это действительно произошло, — напомнил я ему. — Это Гил так говорит.

— Понятно. Тогда, по-твоему, он мог…

— Тебе ведь не так часто с тех пор, как заварилась эта каша приходилось беседовать с членами этой семейки, верно? — спросил я.

— Верно.

— Захватывающее занятие, доложу я тебе. У них у всех сдвиг на почве секса, и это глубоко укоренилось в их подсознании. Они начинают…

— Вы просто отвратительны! — сердито сказала Дороти. — Я изо всех сил стараюсь…

— Чем ты недовольна? — спросил я. — На сей раз я делаю тебе поблажку: я склонен верить, что Гил действительно так тебе и сказал. Не требуй от меня слишком многого.

— И кто же убил Джулию? — спросил Маколэй.

— Не знаю. Об этом Гил мне не сказал.

— А твой брат часто виделся с отцом?

— Не знаю, насколько часто. Он просто сказал, что виделся с ним.

— А он говорил что-нибудь о… о человеке по имени Нанхейм?

— Нет. Ник спрашивал меня об этом. Гилберт ни о чем больше мне не говорил.

Я поймал Норин взгляд и сделал ей знак. Она поднялась и произнесла:

— Пойдем в другую комнату, Дороти, надо дать ребятам шанс заняться их сверхважными делами.

Дороти явно хотела остаться, однако, она все же вышла вслед за Норой. Маколэй сказал:

— После того, как она подросла, у нее есть на что посмотреть. — Он откашлялся. — Надеюсь, твоя жена не…

— Не беспокойся. С Норой все в порядке. Ты собирался рассказать мне о своем разговоре с Уайнантом.