Выбрать главу

Он тщательно стряхивал пепел, упавший на отворот его пиджака.

— Я не говорил вам еще — я навел справки в единственном детективном агентстве в Гренобле.

Жак вдруг снова почувствовал слабость.

— В частном агентстве работает один мой бывший коллега, — продолжал Гумбло. — Мы с ним в дружеских отношениях. Он не отказался дать нам справку. И он категорически заявил… Гумбло махнул рукой.

— …мадам Меллерей никогда не была их клиенткой.

Глава 18

— Это касается нашего свидания, — сказал вымогатель, — то было бы лучше, если бы мы встретились не в Гренобле. Не смогли бы вы приехать в Лион?

Такая возможность была. Во второй половине дня Жак посетил торговца кожаными изделиями, находящегося на площади Терри в Лионе. Это был крупный клиент перчаточной фабрики. После этого Жак точно последовал указаниям Роджера.

Он оставил свой Комби у вокзала Лион-Перраш и подождал, пока вокзальные часы не показали семь часов. Затем нанял такси.

— До угла Рю де Герланд и Рю Болье.

Такси поехало мимо фабричных стен и массивных фасадов в квартале ла Муше, который в этот холодный темный вечер был совсем безлюден. Прибыв на место назначения Жак уплатил за проезд и стал не спеша прохаживаться по Рю де Герланд. Ледяной дождь хлестал ему в лицо. Он был один на тротуаре, покрытом липкой грязью. Время от времени по мокрой мостовой тарахтел грузовик. Место для встречи было хорошо выбрано: там никто не мог за ним следить, не будучи замеченным. Жак уже задавал себе вопрос, как долго ему придется прогуливаться, когда черная машина, ехавшая навстречу ему, затормозила и остановилась рядом с ним.

— Садитесь!

Находившийся за рулем Роджер, полуобернувшись открыл заднюю дверь. Жак вскочил в машину и она тотчас поехала.

— Куда мы едем?

— Не очень далеко, — ответил вымогатель.

Через несколько секунд он остановился в мрачном тупике между высокими кирпичными стенами и тотчас выключил весь свет.

— Мы прибыли, — сказал он и повернулся к своему пассажиру. — Вы взяли с собой деньги?

— Я взял все, что нужно.

Он сделал какое-то незаметное движение рукой в темноте и продолжал:

— Но прежде всего, я хочу получить одно объяснение.

— Давайте, сказал Роджер. — Но быстрее. Чем скорее расстанемся, тем лучше.

— В каком агентстве вы работаете?

Немного помедлив, Роджер ответил: — Я уже говорил вам это: в частном агентстве.

— Вы можете это доказать?

— И что еще?

Роджер говорил насмешливым тоном.

— Может быть вы потребуете служебное удостоверение?

— Не трудитесь, — ответил Жак, становившийся все спокойнее, чем взволнованнее становился другой. — Полиция провела расследование. Моя жена никогда не обращалась в частное агентство.

— А если бы и так?

— Вам никто не поручал за мной следить.

Губы вымогателя скривились в усмешке, блеснули его белые зубы.

— Раз вам это известно, то зачем было спрашивать меня?

— Чтобы услышать подтверждение. Вы действовали по собственной инициативе на свой страх и риск.

— А что это меняет?

— Вы просто обычный вымогатель.

— Не поздно ли играть словами?

Несмотря на умеренный тон, дискуссия приобрела остроту, которая удесятерилась из-за тесноты замкнутого помещения, освещенного отражением света далекого уличного фонаря.

— вы можете считать себя только счастливым, — снова начал Роджер, что я не служащий агентства. Это лучшая гарантия, что полиция никогда не найдет никакой связи между нами.

— Между нами действительно нет ничего общего.

Это утверждение очевидно вполне удовлетворило Роджера и он только развел руками.

— Я свое обещание выполнил, теперь вы выполняйте свое.

Жак сунул руку в карман. Он схватил рукоятку пистолета, который оттягивал карман его пальто. Это был крупнокалиберный американский пистолет, который отец Элен привез с войны. Жак нашел его в ночном столике Элен, но уже раньше знал о его существовании.

— Ну, давайте закончим, — нетерпеливо сказал Роджер.

При блеске пистолета он в ужасе отшатнулся. Вытаращил глаза и широко открыл рот, он не мог произнести ни слова. Оглушительный выстрел разорвал темноту. Первая пуля раздробила ему подбородок. Вторая попала рядом с ухом и снесла ему почти весь верх черепа. Резкий запах пороха и паленых волос заполнил машину.

Еще дважды нажал Жак на спуск, затем выскочил из машины и побежал. Он не снимал своих перчаток, а пистолет сунул в карман. Он бежал, пока не стал задыхаться и, наконец, достиг жилых кварталов. Там он пошел нормальным шагом и стал обычным безымянным прохожим. На такси он доехал до набережной и там бросил свое оружие в Рону. На другом такси он вернулся к вокзалу Перреш.