Тем временем, Макото глубоко вдохнул зловонный воздух и, подобно обезьяне в джунглях, полез сквозь переплетение колышущихся кабелей проверять фильтры. Он знал, что своей работой творит историю, считал доктора Акаги отличным боссом, а Майю – лучшей подругой.
Вряд ли он мог желать еще большего счастья, и, насколько он мог судить, то же самое относилось к ним.
Гендо и Юи, обнявшись, наслаждались видом Токио из окна ресторана на Токийской башне. Отсюда был виден весь город, и даже дальше. Обладая острым зрением можно было разглядеть школу их сына, если знать, куда смотреть. Но Гендо и Юи рассматривали Императорские сады, которые планировали посетить. Они оба взяли выходной, раз уж могли себе это позволить. В этом мире они могли делать все, что им нравилось, и на этот мир они всегда надеялись.
– Я счастливейший человек на Земле, – сказал Гендо. Его лицо озарилось мягкой улыбкой.
Жена Гендо улыбнулась в ответ и глотнула вина.
– А я самая везучая из женщин, – сказала Юи и принялась за якинасу.[2]
Гендо съел немного салата харусамэ,[3] затем начал поглощать тэмпуру.[4]
– Знаешь, я за всю свою жизнь ни разу не посетил Императорские сады, – сказал он, наконец.
– Теперь мы сможем осуществить все то, чем пожертвовали ради спасения мира, – сказала она, – Наконец-то мы сможем жить так, как заслужили.
– Да, – согласился Гендо, запивая вином жареную свинину, – Хотя, будь это лучший из возможных миров, Синдзи получал бы более высокие оценки.
– Я думаю, у любой силы есть свои пределы, – вздохнула Юи.
Они засмеялись, после чего Гендо добавил:
– Приятно беспокоиться о сущих мелочах.
– Да, – согласилась она, и откусила кусок баклажана, – Давно я не ела такие вкусные якинасу.
– Можно мне кусочек? Я не пробовал хороших якинасу с тех пор, как ты готовила их для меня.
На мгновение они предались меланхолии, затем она подцепила палочками кусочек баклажана и угостила его.
– Очень вкусно, – сказал Гендо, вмиг проглотив кусок.
Пока Гендо и Юи угощали друг друга, на экране телевизора позади них JNN (Японская служба новостей) обсуждала крупный пожар в столице Перу, Лиме. Но они были слишком заняты, весело проводя время, чтобы обратить на это внимание.
– Хорошо, мальчики и девочки, пришло время сыграть в футбол! – жизнерадостно объявил тренер Кадзи.
– Футбол по сравнению с баскетболом – отстой, – пожаловался Тодзи.
– Тем хуже для тебя, – заметила тренер Мисато, – Капитанами команд будут Аска и Тодзи. Пусть каждый выбирает себе игроков, по очереди.
Аска заполучила к себе всех девушек, кроме Хикари, и Синдзи в придачу. Тодзи достались все парни, плюс Хикари. Такой расклад никого не удивил, так обычно и случалось, когда эти двое вставали по разные стороны баррикад.
– Пора сокрушить этих слабаков, верно, Анна? – энергично спросила Аска свою лучшую подругу. Они с Анной вместе приехали из Германии и знали друг друга с детства.
Анна поправила очки. Стекла блеснули, скрыв ее глаза.
– Победа будет нашей.
– Я вас на рубены[5] покрошу! – самодовольно заявил Тодзи.
– Что, черт возьми, это означает? – потребовала ответа Аска.
– Следи за языком, юная леди, – заметил Кадзи, укоризненно покачивая пальцем, – Только спортсменам, зарабатывающим миллионы, разрешено подавать плохой пример детям, – он рассмеялся.
– А у тебя какое оправдание, Кадзи? – спросила Мисато и показала ему язык.
Оба тренера весело рассмеялись.
– Думаю, он имел в виду что-то вроде бутерброда с квашеной капустой, – виноватым тоном объяснила Хикари Аске.
– Бутерброд с квашеной капустой и сосиской, – торжествующе подтвердил Тодзи.
– Ты собираешься засунуть сосиску в Аску? – провокационно спросил Кенсуке.
Наступила глубокая и зловещая тишина.
Синдзи нервно облизнул губы, посматривая на застенчиво улыбающуюся Рей. Похоже, назревала одна из тех игр, в которых дух соревнования преобладал над здравым смыслом.
– Только в твоих мечтах, баскетбой! – выкрикнула Аска.
Прежде чем вспыхнул бунт, тренеры Кадзи и Мисато разогнали игроков по площадке.
Рей единственная, кто заметил, что в отличие от Мисато тренер Кадзи не отбрасывает тени даже при ярком свете. Должно быть, оптический обман. Не стоило беспокоиться по этому поводу.
Тодзи бросился к ней, ведя мяч. Вот о чем стоило беспокоиться.
– Случайная смена сезонов – это бред. Погода должна быть простой и предсказуемой, чтобы облегчить людям жизнь и поддерживать необходимый экологический баланс, – сказала Юи, принимаясь за мороженое анмитсу.[6]