Выбрать главу

Подойдя к елке, он повесил на нее свое творение, заодно смахнув с елки мучную пыль.

 – Как это смотрится?

 – Интересно, – сказала Мисато, занятая изготовлением доброго приведения, – Это паутина, верно?

Синдзи вздрогнул.

 – Это снежинка.

 – Хмм, по мне, так больше похоже на паутину.

Синдзи сделал вид, что не слышит.

***

 – Где Лэнгли? – спросила Рей у Синдзи, поскольку она не встретила Аску в школе на следующий день.

 – Она подхватила простуду, играя с Хикари в снежки, и она дома, страдает.

С одной стороны, это порадовало Рей, с другой – вызвало беспокойство.

 – Она заразная?

 – Не-а. Хочешь поговорить с ней?

 – Да.

 – Ну, думаю, если ты придешь сегодня вечером, то точно застанешь ее дома.

Рей кивнула.

***

 – Вот увидишь, мы попадемся, – сказала Хикари Аске.

 – Кому? Да ладно, это наш последний шанс сделать покупки, не застряв в огромных толпах, – ответила Аска, пока они ехали на поезде в торговый центр Токио-3.

 – Пен-Пен может нас заложить.

 – Никто не поймет, что он пытается сказать.

 – Точно, – неохотно согласилась Хикари, – Просто у меня плохое предчувствие.

 – О, все будет прекрасно, – сказала Аска с уверенностью командующего Легкой бригады, приветствующего своих солдат под Баклавой.[24] Это являлось достаточным оправданием.

***

Тодзи вел мяч вперед, прорываясь к корзине. В его воображении, толпа зрителей впала в неистовство, когда он миновал защитников «Тифозных Мэри» Йокогамы, готовясь сделать бросок, решающий исход японского национального чемпионата по баскетболу. В тот момент, когда он послал своим ногам команду прыгать, Рей выросла у него на пути.

 – Что такое Рождество?

К его удивлению, ему удалось перепрыгнуть через нее и сделать бросок, но вот приземлился он, как мешок с картошкой. Это было чертовски больно.

 – Ты с ума сошла! Что, черт возьми, ты делаешь?

 – Задаю тебе вопрос, – ответила она, поворачиваясь, как будто ничего не случилось.

Он встал, чувствуя, как его гнев слабеет, уступая место растерянности. Прежде чем он исчез совсем, Тодзи выкрикнул:

 – Не надо задавать людям вопросы, когда они собираются сделать бросок в прыжке!

 – Почему?

Тодзи стиснул зубы.

 – Ты или я могли пораниться!

Она кивнула.

 – Что такое Рождество?

 – Какого черта ты… о, школьное задание, верно?

Она кивнула.

 – Дурацкое задание, опросить восемь человек. Ну, раз ты спрашиваешь меня… я отвечу, если ты расскажешь мне о Национальной неделе капусты, хорошо?

Она кивнула.

 – Это связано с капустой.

Тодзи рассмеялся.

 – Учителю это понравится. Ладно, Рождество – это, типа, христианский праздник. Был такой парень, Иисус, родители назвали его в честь какого-то футболиста. В общем, его родители были довольно бедными, так что они решили переехать в Вифлеем, потому что на юге было теплее, чем там, где они жили. В то время, никто ничего не имел, так что они мигрировали зимой, не то, что сейчас, когда у всех полно всякого барахла на случай перемены климата, – он оглянулся и направился к скамейке, – Иди за мной.

Рей подошла и присела, записывая все, что он говорит.

 – В любом случае, эта парочка была особенная, потому что женщина переспала с каким-то богом, прежде чем вышла замуж за Джо, ее мужа. Так что, их ребенок являлся наполовину богом, – он сделал паузу, затем продолжил, – В общем, Рождество – это день рождения того ребенка. Это было реально бедное семейство, и они отправились в Вифлеем, когда она была беременна. Они остановились там, но все мотели были переполнены. Один из владельцев мотеля сжалился над ними и позволил остановиться в гараже для лошади, называемом ясли. Или что-то в этом роде. Может, это был гараж для овец, – Тодзи пожал плечами, – Это неважно.

Ну, сидят они в яслях, и тут, типа, у нее начинаются схватки. Паршивое местечко, чтобы рожать, а? – он ждал ответа Рей, но она терпеливо слушала, – Так вот, тут показываются эти три короля и приносят им подарки, потому что они ожидали рождения ребенка, согласно различным пророчествам. Они назывались волхвы, потому что все они были волшебники, – он нахмурил брови, задумавшись, – Кто-то назвал призрака в честь одного из них… Каспер. Каспер, Гендальф и… эээ… Ной, вроде. Нет, подожди, Ной построил лодку или еще что-то… Мерлин? Да… не, Мерлин был англичанин.

вернуться

24

Намек на один из эпизодов Крымской войны 1854 года (только в реальной истории не Баклава, а Балаклава) Фраза «атака Легкой бригады» стала синонимом напрасной жертвы, безумно смелого, но заведомо обреченного на неудачу предприятия.