Выбрать главу

— У даному випадку неможливо розібратися що правильно, а що неправильно. Крім того, ми не можемо аналізувати це пророцтво, тому що воно неповне. У нас є лише його початок і безліч чистих сторінок.

— І?

— І, можливо, ти права і тут йдеться про Річарда, про те, що люди засумніваються в ньому, втратять віру в нього. Однак, можливо, що в недостаючому тексті говориться, що всі проблеми якимось чином вирішаться на наступний же день, і люди повірять в нього більше, ніж будь-коли раніше. Мало того, пророцтво може прийняти форму вилки, воно може означати щось «або-або», і тоді кожен варіант одного пророцтва може набути протилежного змісту.

— Я не бачу тут протилежних значень. І як те, що описано в відсутній частині тексту може змінити думку людей?

Верна знизала плечима, пильно вдивляючись у напівтемряву величезного приміщення і намагаючись підібрати приклад.

— Гаразд. Скажімо, вони можуть думати, що його план битви абсолютно божевільний. Можливо, військові можуть визнати цей план невірним. Ось це і може призвести до втрати довіри до нього. А якщо, наприклад, всупереч порадам своїх офіцерів, Річард наполягатиме на своєму, і солдати виконають його план всупереч думці своїх командирів, і, незважаючи ні на що, плани Річарда приведуть до перемоги, — в цьому випадку віра в Річарда, як їх вождя, буде відновлена довіра і, ймовірно, до його суджень ставлення буде більш поважним, ніж коли-небудь до цього.

— Але якщо діяти, не розуміючи істинного значення пророцтва, можна випадково знищити всі інші варіанти. У цьому випадку виникає ілюзія, що пророцтво було виконано, однак фактично, істинною виявиться інша гілка пророцтва.

Бердіна не зводила з Верни очей, задумливо потягуючи себе за косу, затиснуту в кулаці. — Гадаю, в цьому є сенс.

— Бачиш, Бердіна, чому пророцтва небезпечні. Вони можуть заплутати навіть тих, хто навчений роботі з ними. Але без повного пророцтва я не смію навіть намагатися зрозуміти його справжнє значення, повний текст — необхідна умова для роботи з ним, без цього пророцтво сліпе. Ось одна з причин, чому я настільки стривожена.

— Одна з причин? — Бердін знову уважно подивилася, все ще стискаючи в кулаці косу. — А які інші?

— Не мати повного тексту пророцтва вже досить погано, але те, що текст пророцтва нез'ясовно зникає — а це саме по собі безпрецедентно — викликає крайнє занепокоєння.

— Мені здалося, ти казала, що коли мова йде про пророцтва, ми не повинні робити поспішних висновків.

Верна прочистила горло з почуттям, що один з тих капканів тільки що зімкнувся на її нозі.

— Гаразд, це правда. Але очевидно, — щось відбувається.

Бердіна склала руки, обдумуючи почуте.

— І як ти думаєш, що це може бути?

Верна труснула головою.

— Я й уявити не можу. Наскільки я знаю, такого ще ніколи не траплялося. І поняття не маю, чому це відбувається тепер.

— Але ти вважаєш, що ця проблема стосується лорда Рала?

Верна скоса глянула на Бердіну. — Той факт, що більша частина книги пов'язана з ним, дозволяє зробити висновок, що цього не уникнути. Річард народжений для труднощів. Він в центрі всього цього.

Бердіна була непохитна.

— Саме тому йому потрібні ми.

— Я ніколи й не стверджувала, що це не так.

Бердін розслабилася і відкинула косу назад.

— Ні, не стверджувала.

— Енн шукає його. Давай сподіватися, що вона може знайти його і то поскоріше. Він потрібен нам, щоб повести нас в ту, останню битву. — Поки Верна говорила, Бердіна неуважно витягнула з шафи книгу і почала її гортати.

— Лорд Рал повинен бути магією проти магії, а не сталлю проти сталі.

— Так говорять в Д'харі. А в пророцтві сказано, що він повинен вести нас в останню битву.

— Можливо… — пробурмотіла Бердіна, не підводячи очей, і продовжуючи перегортати книгу.

— Враховуючи, що частина сил Джегана рухається в обхід гір, нам залишається тільки сподіватися, що Енн знайде його вчасно і привезе до нас.

Бердіна спантеличено втупилася в книгу. — Що значить «те, що поховано під кістками»?

— Що?

Бердіна насупилася, намагаючись розібрати написане в книзі.

— Ця книга привернула мою увагу тому, що на її обкладинці написано Fuer grissa ost drauka. Це — древнєд'харіанська мова. І це означає…

— Несучий смерть.

Бердіна підняла очі.

— Правильно. Звідки ти знаєш?

— Існує відоме пророцтво, яке Сестри у Палаці Пророків часто обговорювали. Це обговорення тривало кілька сторіч. У перший же день, коли я привела Річарда у Палац, він оголосив себе Несучим смерть, і таким чином назвавши себе, запустив пророцтво. І цим викликав великий переполох серед Сестер, повинна сказати. Одного разу в сховищі Уоррен показав Річарду пророцтво і Річард сам вирішив його загадку. Хоча для Річарда воно загадкою не було. Він зрозумів його, бо сам був частиною цього пророцтва.

— У цій книзі теж багато чистих сторінок.

— Безсумнівно. Мені здається, що вона теж про Річарда. Ймовірно, у багатьох книгах тут йдеться про нього.

Бердіна знову почала читати. — книга написана древнєд'харіанською мовою. Як я говорила, я розумію її. Мені б треба попрацювати з цією книгою, щоб перевести її докладніше. Це могло б допомогти, якби не було так багато пропусків тексту, але тут очевидно йдеться про лорда Рала. Тут сказано «те, що він шукає, поховано під кістками», або можливо навіть «те, що він шукає — поховані кістки» — або щось в цьому роді.

Бердін подивилася на Верну. — Є ідеї, що це може бути? Що це значить?

— «Те, що він шукає, поховані кістки»? — Верна з жалем похитала головою. — Поняття не маю. Тут є незліченна безліч томів, в яких містяться подібні спантеличуючі або лякаючі речі, пов'язані з Річардом. Тим не менш, як я вже сказала, з такими пропусками в текстах працювати безглуздо.

— Я думала… — розчаровано промовила Бердіна. — А як щодо головних сховищ?

— Головних сховищ?

— Так. Тут згадуються місця, названі головними сховищами. — Бердіна дивилася в нікуди, немов розглядаючи щось усередині себе. — Головні сховища. Коло щось згадував про головні сховища.

— Коло?

Бердін кивнула. — Це в його щоденнику, написаному багато років тому — під час Великої Війни. Лорд Рал знайшов його в Замку Чарівників, в кімнаті з Сильфідою. Людину, яка вела щоденник, ми з лордом Ралом прозвали Kolobichin. На древнєд'харіанській мові це означає Головний радник. Для стислості ми назвали його Коло.

— І що каже цей Коло про головні сховища? Що вони з себе представляють?

Бердіна перегорнула сторінки книги, яку тримала в руках.

— Я не пам'ятаю. У той час я нічого не зрозуміла, та й не стала витрачати на це сили. Мені б треба було перечитати все знову, щоб освіжити пам'ять. — Згадуючи, вона дивилася в бік. — Начебто щось було заховано в місцях, названих головними сховищами. От тільки не пам'ятаю, чи було там сказано, що саме заховане.

Морд-Сіт завмерла в одній позі, вивчаючи невелику книгу.

— Я сподівалася, що це могло б дати мені ключ.

Верна важко зітхнула і оглянула бібліотеку.

— Бердіна, мені дуже хотілося б залишитися тут і проводити час, вивчаючи всі ці книги. Я дійсно хотіла б знати, що містить ця і всі інші бібліотеки палацу. Але у нас є більш термінові справи. Ми повинні повертатися до армії і моїх Сестер.

Верна кинула навколо прощальний погляд. — Однак перш ніж я піду, тут, в Народному Палаці є ще одна річ, яку я хотіла б побачити. Можливо, ти можеш мені допомогти.

Бердіна неохоче закрила книгу, поставила її на полицю і ретельно замкнула скляні дверцята.

— Добре, аббатиса. Що саме ви хотіли б побачити?

30

Почувши протяжний дзвін, Верна завмерла.

— Що це?

— Посвята, — сказала Бердін зупиняючись і обертаючись до Верни. Звук дзвону лунав у просторих приміщеннях Народного Палацу, відбиваючись від мармуру і граніту.

Де б не знаходилися люди, всі вони, немов по команді, поверталися і прямували по широкому коридору туди, звідки доносився дзвін. Ніхто не поспішав, але все рухалися в бік згасаючого звуку.