Глава 17
За мной медленно закрываются раздвижные двери. Я удивился, так как хотел хлопнуть ими, но они, смыкаясь, загрохотали по своим рельсам. Гидеон до сих пор находится в рабочем кабинете, размышляя о чем-то в полной тишине или, возможно, даже дрыхнет, и в моей голове звучит его голос, уверяющий, что не нужно истерить.
- Как все прошло? – спрашивает Томас, высовываясь из кухни.
- Он спит, - отвечаю я. – И о чем это может говорить?
Войдя на кухню, я обнаруживаю Томаса и Джестин, сидящих вместе за столом и делящихся гранатом.
- Кас, он стар, - говорит она. – С твоего последнего визита сюда он уже был немолодым. Нет ничего необычного в том, чтобы немного вздремнуть, - она выдавливает сердцевину багряного плода и тщательно пережевывает зерна.
По правую сторону от меня Томас грызет его с хрустом, а зернышки сплевывает в кружку.
- Мы не для того пересекли океан, чтобы торчать здесь без дела и кататься на Лондонском Глазе [39], - рявкает он.
Сначала мне кажется, он говорит так для моего же блага, но я ошибаюсь. Он выглядит раздраженным и угрюмым, а его мокрые после душа волосы делают его почти похожим на промокшего насквозь котенка.
- Эй, - говорю я. – Не огрызайся на Джестин. Она в этом не виновата.
Томас кривит губами, а Джестин улыбается.
- Вам двоим нужно отвлечься, - говорит она, поднимаясь из-за стола. – Пойдемте. Когда мы вернемся, Гидеон уже проснется.
Кто-то должен сказать Джестин о том, что отвлекающие моменты действуют только в том случае, если ты сам об этом не догадываешься. И Томасу не помешало бы тоже сказать, так как кроме нее он ни на что не обращает внимания; они оживлено разговаривают об астральной проекции или что-то в этом роде. Я не силен в этом. Разговор начинался, как минимум шесть раз, с того момента, как мы вышли из метро на станции Лондонский Мост, и меня не беспокоило, что я отставал. Джестин подкупила его своими разговорами о ведьминских штучках. И даже то, что она привлекательная девушка, не причиняло неудобства. Кто знает, возможно, она поможет Томасу выкинуть Кармел из головы.
- Кас, ну, давай же! – она останавливается, дожидаясь меня, а затем тянет меня за рубашку. – Мы почти на месте.
«Место», которое она имеет в виду, это Лондонский Тауэр, что-то типа замкоподобной крепости, расположенной на северном берегу Темзы. Там всегда полным полно туристов, и отовсюду веет историей; там проводились многочисленные пытки и казни, начиная от леди Джейн Грей [1] и заканчивая Гаем Фоксом [40]. Пересекая Тауэрский Мост, я смотрю на него и удивляюсь, сколько же криков поглощали эти стены и отбрасывали эхом от себя. Сколько же крови проливалось на этой земле. Они насаживали отрубленные головы на пики и демонстративно выставляли их на показ, пока головы сами от времени не сваливались в реку. Я опускаю взгляд на коричневатую воду. Возможно, где-то внизу древние кости до сих пор борются, чтобы выбраться из-под многовекового ила.
Джестин покупает билеты, и мы входим внутрь. Она уверяет, что нам не нужно дожидаться гида, потому что в достаточной мере побывала здесь, чтобы запомнить все интересные места. Пока она ведет нас по территории, мы следуем за ней, и рассказывает истории об упитанных черных воронах, пересекающих лужайку. Томас, слушая ее, улыбается и задает несколько вежливых вопросов, хотя не слишком заинтересован в истории. Примерно через десять минут я ловлю его на том, как он с тоской смотрит на длинные светлые волосы Джестин; жалкий вид, хочу вам сказать. Так не должно быть, но они напоминают ему о Кармел, а вот волосы Джестин пронизаны красными прядями. На самом деле, она не похожа на Кармел. Ее глаза карие и излучают тепло. Глаза же Джестин цвета бутылочного стекла. У Кармел классическая красота, когда как у Джестин она, по большей части, просто бросается в глаза.
- Кас, ты меня слушаешь? – она улыбается, а я прочищаю горло и продолжаю пялиться.
- Не совсем.
- Ты был здесь раньше?
- Однажды. Тем летом, когда я был в гостях, меня вместе с мамой приводил сюда Гидеон. Не расстраивайся. Тогда мне тоже было скучно, - убивая, таким образом, время, я мыслями возвращаюсь к Анне.
В моем воображении она страдает, поэтому я страдаю вместе с ней. Я представляю себе самое худшее, что может с ней произойти, тем самым мучая себя еще больше. Это мое единственное наказание, пока не сумею к ней добраться.
Позади нас группу туристов ведет один из гидов Дворцовой стражи, насмешливо комментируя и рассказывая те же шутки, которые он рассказывал уже десятки раз подряд, отчего толпа еще больше начинает заливаться добродушным смехом. Джестин спокойно смотрит на меня, а через несколько секунд ведет нас дальше, прямиком к Белой Башни [41].
39
Джейн Грей (Jane Grey; октябрь — ), или леди Джейн Дадли — с по . Известна также как «королева на девять дней». Казнена по обвинению в узурпации власти .
40
Гай (Гвидо, Ги) Фокс (Guy (Guido) Fawkes — английский дворянин-, родился в Йорке, самый знаменитый участник против английского и шотландского короля в . Фокс и его сообщники были приговорены к , однако во время казни, состоявшейся 31 января, Фоксу удалось спрыгнуть с эшафота с накинутой петлей и сломать себе шею, таким образом, избежав следующих этапов мучительной казни.
41
Белая башня — центральная башня лондонского Тауэра. Построена Вильгельмом Завоевателем.