Выбрать главу

{6.5.12} Когда начался бой между Хуглетом и Хако, объятые ужасом толпы шутов, чья слабость духа заставляла быть ненадёжной также и их плоть, смешали строй и обратились в позорное бегство, что и стало их единственной платой королю за все те благодеяния, которые он для них совершил. {[Здесь д.б.] заметка о похвальной стойкости великанов} 2Тогда Гегад и Свибдав, оставшись одни против всех тысяч вражеских воинов, вступили в бой с такой невероятной отвагой, что казалось, [будто] в нём приняло участие не два этих воина, а целое войско. 3Хако изо всех сил обрушился было на Гегада, но тот нанёс ему такую глубокую рану в грудь, что достал клинком до верхней части печени. {Ранение Старкадера} 4В том же бою Старкадер напал со своим мечом на Гегада и ‘был сильно ранен им в голову’. Об этом позднее он сам рассказывал в песне, признаваясь, что никогда прежде не получал более глубокой раны, ибо, хотя снаружи на разрубленной голове кожа повсюду и затянулась, оставшийся внутри самой раны гной по-прежнему скрывал в себе заразу.

{6.5.13} {Убит Хуглет} После того как Хуглет был побеждён и убит, а войско хибернийцев обращено в бегство, Старкадер позаботился о том, чтобы всех скоморохов, кого ему удалось взять в плен, высекли <розгами>a. Он полагал, что толпе этих прихлебателей следует назначить скорее позорную кару через нанесение вреда для их кожи, чем казнить смертью, налагая на них наказание, сопряжённое с гибелью. 2Таким образом, он подверг эту жалкую шайку профессиональных шутов постыдной казни, удовольствовавшись наложением на них бесчестья, состоявшего в унизительной порке. {Даны в третий раз покоряют хибернийцев} 33атем даны велели вытащить сокровища королевской казны в городе Дуфлина, пустив их на всеобщее разграбление. 4Денег было так много, что никто не беспокоился о том, как именно их следует делить между собой.

{6.5.14} После этого Старкадер вместе с предводителем склавов Вином35 был послан в восточные страны, дабы воспрепятствовать их отделению36.2Вместе они сражались с куретами, сембами37, земгалами, — в общем, с войсками всех восточных стран, одержав повсюду блестящие победы. 3Один прославленный богатырь по имени Висинн38, сделавший своим домом и пристанищем скалу под названием Анафиал, что в Русции, ‘совершал по отношению как к соседним, так и отдалённым странам всевозможные беззакония’. {Удивительная острота зрения волшебника} 4Будучи в состоянии притуплять остриё любого оружия одним лишь взглядом на него39,(л. 56)|| 5он совершенно перестал бояться ранений и обрёл благодаря этому такую уверенность в своих силах, что прямо на глазах у супругов похищал жён даже у самых знатных людей, [уводил их к себе] и вопреки их воле овладевал ими. 6Разъярённый рассказами об этих злодеяниях, Старкадер отправился в Русцию, чтобы убить того, кто их совершал. 7Полагая, что никакое препятствие не сможет ему помешать, он вызвал Висинна на поединок, напал на него и, поскольку тому не помогли его уловки, убил. {Убит Висинн} 8Дело в том, что свой клинок, дабы его не мог увидеть этот чародей, Старкадер держал покрытым тонкой кожей. ‘Таким образом, Висинну не помогли ни его искусство волшебника, ни его огромная сила, и он должен был уступить Старкадеру’.

{6.5.15} Затем в Византии Старкадер сразился с великаном по имени Танна40, считавшимся до этого непобедимым. Однако Старкадер был уверен в своих силах {Побеждён Танна} и одолел его, сумев изгнать Танна в неведомые края и объявив его вне закона41. 2Полагая, что уже никакая жестокая судьба не сможет лишить его победы, он отправился затем в пределы Полонии, {Богатырь Васке} где в ещё одном поединке одержал победу над богатырём, которого даны называют Васке42, а тевтоны, иначе располагая буквы его имени, зовут Вильцеa 43.

вернуться

a(207)

‘virgis’ - добавл. в С.-1644, что вполне согласуется с историческим контекстом, поскольку шутов в древности не убивали, а именно секли. - Мл.

вернуться

a(208)

‘Teutonos... Wilzce nominant’ - буквальный смысл этой фразы Саксона подразумевает, что он слышал саксонских сказителей, рассказывавших о битве Старкадера с польским богатырём Вильце. - Мл.