Выбрать главу

{7.3.1} {Эббо} После этого один морской разбойник по имени Эббо26, родом из простолюдинов, человек крайне высокого мнения о своей доблести, решил взять себе в жёны девушку непременно из знатного рода. Он посватался к Сигрюде — дочери гётского короля Унгвина, кроме того потребовав у него половину королевства в качестве приданого. Когда к Хальдану обратились за советом, давать ли согласие на этот брак, он призвал их ответить жениху утвердительно, но лишь для вида, пообещав, что найдёт способ расстроить эту свадьбу. 2Он также велел им приготовить для него место среди пирующих за праздничным столом. 3Унгвин одобрил этот совет, и Хальдан, скрыв знаки своего королевского звания за уродливымa иноземным нарядом, вечером появился на свадебном пиру, внушая всем встречным страх и заставляя их удивляться огромному, превышающему отведённое людям росту того, кто пришёл. 4Как только он вошёл в королевский зал, то окинул взором всех, кто был там, и спросил: «Кто этот человек, что занимает за столом место возле короля?». 5Когда же Эббо ответил, что это сидит будущий зять короля, Хальдан, разгневавшись, в самых невыдержанных выражениях спросил его, не сошёл ли тот с ума, и какие демоны заставили его быть столь наглым, ведь он сейчас, по сути, желает связать свой убогий и низкий род с блестящей семьёй самого благородного происхождения, дерзает коснуться своими грязными руками простолюдина дочери королевского рода. При этом, не удовлетворившись этим требованием, он, по-видимому, хочет стать ещё и совладельцем чужого королевства! 63атем Хальдан предложил ему сразиться на мечах, сказав, что тот получит желаемое не раньше, чем сможет одержать над ним победу. 7Эббо ответил, что ночью дерутся лишь чудища, люди же бьются днём; на это Хальдан возразил ему, что время не может быть основанием для отказа от битвы, ведь луна светит так ярко, что светло, как днём. 8Так он принудил Эббо сразиться с ним и убил его, превратив пиршественный зал в арену для сражения, а ‘свадьбу в похороны’.

{7.3.2} По прошествии нескольких лет Хальдан вернулся к себе на родину и, поскольку [здесь?] детей у него не было, {Унгвин, 39-й король} завещал передать королевскую власть Унгвину27, сделав его, таким образом, королём Данииb. (л. 66об.)|| 2Позднее Унгвин пал в бою со своим соперником Регнальдом, {Сивальд, 40-й король [Дании]} оставив после себя сына Сивальда.

{7.4.1} {Удивительная застенчивость Сириды} Дочь Сивальда Сирида была так невероятно застенчива, что её, казалось, было невозможно заставить взглянуть ни на одного из множества женихов, привлечённых её красотой. 2Уверенная в своем самообладании, она просила своего отца дать ей в мужья того, кто сладостью своих речей сможет добиться от неё [хотя бы одного] ответного взгляда. 3Ведь в прежние времена благодаря своему самообладанию девушки у нас превосходно умели укрощать свои дерзкие взгляды, не желая, чтобы бесстыдство глаз навредило непорочности души. Стыдливость взгляда ценилась, так как свидетельствовала о целомудрии сердца. {Жених Сириды Одар} 4Тогда один человек по имени Одар, сын Эббо, побуждаемый то ли славой своих подвигов, то ли уверенностью в своем красноречии и изысканности манер, воспылал желанием во что бы то ни стало посвататься к этой девушке. 5Хотя он и ‘старался всеми силами своего таланта’ смягчить её взор, никакие средства, казалось, не могли заставить Сириду поднять на него свои опущенные глаза. Поразившись непреклонной твёрдости её сурового характера, он удалился.

вернуться

a(241)

‘deformitate’ - «уродливым и безобразным» наряд Хальдана назван, очевидно, в том же смысле, в каком выше, в 6-й книге (напр.: 6.9.2), было названо отвратительным всё, что связано с иноземными обычаями в приготовлении пищи.

вернуться

b(241)

Т. е.: покинув Норвегию, Хальдан вернулся к себе на родину. Поскольку в Дании детей у него не было [ХД преположила, что Торильда могла не быть его законной супругой], он завещал королевство Унгвину. ...В противном случае остаётся непонятным, каким образом Саксон мог назвать бездетным того, кого чуть выше он сам назвал родоначальником династии королей Норвегии? - Мл.