Выбрать главу

{8.10.3} Между тем (л. 82об)|| Гунно, которому было поручено скрыть отсутствие своего товарища, принёс корзину во дворец и заставил пса в ней громко лаять; когда же королева спросила, в чём дело, он ответил ей, что это лает потерявший рассудок Ярмерик. 2Посмотрев на это чучело, она была обманута его похожестью [на Ярмерика] и велела удалить помешанного из дома. 3Гунно вынес чучело и уложил его в кровать, словно это был его впавший в безумие друг. 4Ночью ‘он щедро угостил стражников вином и устроил для них весёлую пирушку’, после чего, [дождавшись, когда они заснут], отрубил спавшим головы. Чтобы сделать их смерть ещё более позорной, он поместил эти головы у них в паху. 5Проснувшись от шума, королева бросилась к выходу, желая узнать, что происходит. {Гибель королевы} 6Однако, как только она неосторожно высунула голову, Гунно тут же пронзил её своим мечом. 7Получив смертельную рану, она упала и, обратив свой взор на убийцу, произнесла: «Если бы только я осталась жива, никакое предательство не помогло бы тебе покинуть эти края безнаказанным!». 8Она так и умерла, продолжая изливать эти и подобные угрозы на того, кто её убил.

{8.10.4} Затем Ярмерик вместе со своим товарищем Гунно, разделившим с ним славу этого подвига67, скрытно подобрались к шатру, в котором пировал, справляя поминки по своему брату, король, и подожгли его. Все, находившиеся внутри шатра, были пьяны. 2Впрочем, когда огонь распространился повсюду, некоторые, сбросив с себя вызванное хмелем оцепенение, вскочили на коней и бросились в погоню за теми, кто подверг их такой опасности. 3Юноши сначала неслись на захваченных ими конях, а затем, когда от долгой скачки те выбились из сил, продолжили своё бегство уже спешенными. 4И когда их почти уже догнали, [оказавшаяся у них на пути] река принесла им спасение. 5С целью задержать преследователей, они наполовину подпилили опоры моста, из-за чего он не мог выдержать даже небольшого веса и был готов рухнуть сразу же, [как только кто-нибудь окажется на нём]. Затем, в соответствии со своим замыслом, они сами бросились в тёмные воды реки и таким образом переправились через неё. 6Преследовавшие их по пятам склавы не знали о [грозившей им] опасности и, неосмотрительно въехав на своих тяжёлых конях на мост, поскольку в нём не хватало некоторого числа опор, упали в воду. 7Они пытались выплыть к берегу, но там их встречали Гунно и Ярмерик, так что они либо утонули, либо были убиты. 8Таким образом, проявив большую изобретательность, эти юноши действовали не как беглые рабы, а как взрослые, умудрённые опытом мужи. С успехом исполнив то, что [прежде] с такой хитростью задумали, они совершили подвиг, достойный людей гораздо более старшего возраста. 9Добравшись до побережья, ‘они захватили случайно попавшийся им корабль’ и вышли на нём в море. 10Преследовавшие их варвары, увидев, что они уплывают, пытались возвратить их, крича им, что в случае возвращения они станут королями; они клялись, что согласно их древнему обычаю убийца короля становится его наследником в королевствеa. 11Долго ещё до ушей беглецов доносились неутихающие крики склавов и их лживые обещания.

{8.10.5} {Будл, 50-й король} В ту пору данами временно правил брат Сиварда Будл68, и когда Ярмерик [вместе с Гунно] вернулись, они вынудили Будла {Ярмерик, 51-й король [Дании]} передать королевскую власть Ярмерику, так что Будл из короля снова стал частным лицом. 2Тогда же Гётар убил Сиббо, обвинив его в том, что он обесчестил его сестру. 3Возмущённые этим убийством, его родственники, рыдая, обратились за помощью к Ярмерику, обещая, что выступят прбтив Гётара, чтобы отомстить за своего родича[, если Ярмерик объявит ему войну]. И они сдержали своё обещание. 4С их помощью Ярмерик сверг Гётара {Светия в 6-й раз покорена [данами]} и завладел Светией. 5Теперь, когда он властвовал над двумя народами и был уверен в своих силах, он пошёл войной на склавов. 6Отобрав сорок человек из числа пленных, он привязал к каждому из них волка, после чего всех их повесил. 7Это наказание в прежние времена полагалось за убийство родственников, Ярмерик же, применив его по отношению к врагам, хотел, чтобы для всех, кто это видел, было ясно, что та жестокость, с которой [они нападали] на данов, была сродни свирепости диких зверей. 8Подчинив себе их страну, он расставил отряды своих воинов всюду в подходящих для этого местах [в Склавии].

вернуться

a(300)

Не вполне ясно, в чём именно клялись славяне: в том, что отдадут королевскую власть Ярмерику и Гунно, если те возвратятся, или же, что такой поступок соответствует их древнему обычаю. - Мл.