Выбрать главу

{14.42.4} Оттуда даны отправились к острову Крисзтоа491, где король запретил войску жечь поля, так как это зерно следовало оставить на корм лошадям. 2После этого они {Приступ к Камину} направились по реке к городу Камин. Предав огню и мечу земли к северу от города, на расположенном рядом с ним мосту они вступили в бой [с местными жителями], 3во время которого склавы, по известной только им отмели забравшись под него, исподтишка ранили наших своими копьями, просовывая их сквозь щели492. 4Эту их столь необычную по своему коварству задумку даны смогли расстроить, выслав вперёд большое количество своих лодок. 5Между тем сам мост был столь шатким, что угрожал рухнуть, и ‘это внушало нашим воинам куда бóльшие опасения, чем свирепость врага’. {Возвращение на о. Крисзтоа} 6В конце концов, не став осаждать этот город, они вернулись на Крисзтоа.

{14.42.5} И там, когда речь зашла о возвращении домой, ‘войском овладели большие сомнения’, так как никто точно не знал, каким путём лучше всего возвращаться к морю. 2Дело в том, что из озера поморян в море выходят три реки; к двум из них — Пене и Свине — из-за их большой протяжённости даны питали отвращение, и поэтому плыть было решено по находящейся неподалёку реке Камин, путь через которую к тому же был значительно короче. 3Один человек по имени Геро, хорошо знакомый со здешними местами, сказал им, что {Глубина местного водоёма} эта река изобилует отмелями и что глубина её часто меняется, так что плыть по ней можно лишь во время отлива. 4Для того чтобы всё исследовать, был отправлен Абсалон с тремя кораблями, однако буря, ‘разразившаяся на уже близком море, помешала ему сделать это, и он, сколько ни старался, так и не смог измерить глубины на этой реке’.

{14.42.6} Там, где эта река вытекает из озера, её русло очень узкое, а течение в этом месте слабое; однако чем дальше, тем русло делается всё шире и шире, в одном месте то ли образуя большое озеро493, то ли впадая в него. Там же, где река впадает в море, её русло снова сжимается до своих прежних размеров. 2Хотя королевский флот и должен был ждать возвращения Абсалона, наши воины, стремясь поскорее отправиться в путь, посчитали, что приказ менее важен, чем их желание поспешить, поэтому вошли в эту реку и по собственной воле решили преодолеть самые труднопроходимые места по её течению. 3Христофор, чьё судно шло последним, защищая остальных со спины, подвергся нападению кораблей склавов и отнюдь не без труда, но всё же смог продолжить своё плавание по реке, 4отразив это нападение частью своими силами, частью благодаря помощи [подоспевших ему на выручку] товарищей.

{14.42.7} В тот же день король решил вновь подвергнуть разорению земли Юлина, и глубокой ночью, когда все уже спали, Абсалон отправился искать наиболее удобные для высадки на берег места. И где он видел, что поверхность более или менее твёрдая, там он втыкал в землю палки либо помечал это место, связывая вместе стебли камыша. На следующий день, следуя этим приметам, Абсалон указал всадникам те места, где им было легче всего сойти на берег. 2И когда он <узнал>a, что сын Эрика Магнус494 (который, рассчитывая на добычу, в этот день (л.173об.)|| отправился в набег вместе с ним) опрометчиво отошёл от своих слишком далеко и уже почти схвачен врагами, Абсалон, несмотря на то что король, который жёг сёла [неподалёку], приказал ему вернуться, {Предусмотрительность Абсалона} посчитав, что узы дружбы следует ставить выше обязанности подчиняться [своему господину], вместе со своим отрядом помчался по следам Магнуса, который к тому времени был зажат с одной стороны судами, а с другой — всадниками врага в одном весьма узком месте, и избавил его от неминуемой гибели. 3Чтобы не показаться неблагодарным, Магнус признал, что своим спасением он обязан именно Абсалону. 4Желая как можно сильнее отблагодарить своего избавителя, он пообещал, что, если понадобится, он готов отдать за него свою жизнь.

вернуться

a (238)

‘audiret’: добавлено в С.-1644.