{14.54.35} Чтя их прежнюю дружбу, король велел ему подняться, после чего принялся сурово выговаривать Магнусу за его неблагодарность, напомнив ему, что с помощью своих коварных козней он хотел убить того, чьей неизменной любовью пользовался с самых давних пор, 2и что во времена битвы при Граде король подарил ему не только жизнь, но также ещё и значительно увеличил его власть и могущество. Сам он, помня об их родстве, не только не стал наказывать Магнуса, но и даже щедро наградил его, тогда как тот, кого оказанная ему милость, [как думалось], обязывала хранить верность, отплатил ему за это изменой. 3Удивляясь тому, как мог он так легкомысленно позабыть обо всех благодеяниях, король, не довольствуясь его прежним признанием, продолжал настойчиво выспрашивать Магнуса о том, действительно ли он хотел коварно убить его. 4Тот отвечал, что у него не было недостатка ни в чём: ни в решимости, ни в оружииa — для того, чтобы успешно совершить это злодеяние; единственное, чего у него не было, — это Божьего благоволения. 5Королю понравился смелый ответ этого человека, и он сказал, что за это признание готов простить его, однако не готов вернуть ему своего расположения, поскольку не желает, чтобы эта дружба стала источником новых козней против него. 6Кроме того, отныне ему запрещается иметь какие-либо тайные сношения с Канутом и Карлом, а ещё он не должен впредь стремиться повторить своё преступление, которому, как он уже сам заметил, всеми силами противится сам Бог. 7Тот отвечал, что если он когда-нибудь ещё раз совершит что-то подобное, то будет уже недостоин прощения и не посмеет просить снова спасти ему жизнь.
{14.54.36} Велев ему снова сесть на своё место, король тут же в гневе обрушился с обвинениями на сына Свено по имени Христьерн, который, уже после того как с делом Магнуса было покончено, ни о чём не подозревая, случайно оказался среди присутствующих на суде. 2Когда тот понял, что сообщники выдали его, то, не имея возможности защитить себя, решил также вымолить себе прощение в обмен на признание, благодаря чему получил от короля не только свою жизнь, но и сумел даже сохранить в неприкосновенности все свои имения. Впрочем, чтобы он снова не взялся за свои преступные дела, в качестве наказания Христьерн был вынужден отправиться в изгнание.(л.184)|| 3Такова была снисходительность короля, который за явную, заслуживающую самого строгого наказания, вину своего воина довольствовался тем, что просто не позволил ему оставаться на родинеa.
{14.54.37} На этом тинг закончился, после чего Магнус вернулся к себе в Фионию, а Вальдемар отправился на один изобилующий дичью остров, где по свойственному всем королям обычаю решил немного отдохнуть ‘за охотой’. 2Сюда же великий понтифик прислал Абсалона и Аскера, которые должны были добиться у короля прощения для внуков Эскилля, на что, как казалось, особенно если принять во внимание пример Магнуса, те вполне могли рассчитывать. Однако им пришлось познакомиться с тем, насколько ‘король может быть непреклонен в своём решении’. 3Под конец, когда король спросил Аскера, был ли он участником заговора, тот ответил, что хотя и знал о нём, но никогда не одобрял его. Умалчивать об этом его заставляла не враждебность к королю, а стыд оказаться доносчиком и боязнь выдать то, что ему было доверено хранить в тайне. 4Сделанное в такой манере признание стало причиной того, что впоследствии Аскер был вынужден на долгое время отправиться в изгнание581. 5Эту неудачу своего посольства Эскилль перенёс настолько тяжело, что его тело покрылось разными язвами, и он сильно болел в ту зиму.
{14.55.1} Когда зима закончилась, Вальдемар, пригласив к себе самых знатных людей Дании и Светии, решил с достойной короля пышностью справить свадьбу своего <сына>b 582. 2После завершения свадебных торжеств Эскилль, получив возможность встретиться с королём наедине, сказал, что хочет сообщить ему некую тайну, которую, впрочем, он настоятельно просит его не раскрывать раньше времени. 3Король ответил, что он может рассчитывать на то, о чём просит, и тогда Эскилль сказал ему, {Эскилль готовится отказаться от понтификата} что уже давно хочет сложить с себя обязанности понтифика, тяжкое бремя которых ему в этом немощном возрасте нести уже совсем не по силам. 4Он желает умереть не на вершине власти, а свободным от чужих забот частным лицом, сменив свой прежний образ жизни на звание простого монаха. 5Когда же король, сделав вид, что очень к нему расположен, принялся отговаривать его от такого намерения, напомнив, что этого нельзя сделать без соответствующего распоряжения из Рима, Эскилль заверил его, что уже получил от верховного понтифика письма, в которых тот не только разрешает ему сложить с себя свои полномочия, но и даже предоставляет ему право передать их тому, кому он пожелает. 6К этому также было добавлено, что он, ‘обладая властью римского легата’, должен позаботиться о выборах своего преемника, дабы его престол не остался незанятым.
b (275)
‘filio’: испр. в МВ.-1839 (так в СиС (XIV, 28) и у А. Кранца (VI, 41)); в А.-1514: ‘filiae’ (дочери).