{16.6.3} Отступив в середину своего корабля и ‘ловко уворачиваясь от выпущенных в него камней’, Абсалон долгое время оставался незамеченным, 2когда по отличительному знаку на щите его узнал один из случайно оказавшихся за пределами городских стен варваров. Указав рукой на прелата, он дал понять своим стоявшим у метательных орудий товарищам, в кого им надо целиться. 3Когда кто-то спросил его, знает ли он, с какой именно целью варвар указал на него, Абсалон ответил, что этот человек, должно быть, очень хочет позаботиться о нём. Эта шутка стала ответом и неприятелю, и тому, кто пытался предупредить его. 4Я бы сказал, что исключительным мужеством и бесстрашием обладает тот, кто ‘способен шутить’, когда сама его жизнь находится в смертельной опасности! 5Вот как ясно нужда способна порой заставить человека показать всем свою отвагу и твёрдость духа!
{16.6.4} После того как этот приступa закончился ничем23, Хесберн придумал новый способ, как захватить этот город. — Один необычайно большой корабль нагрузили всем, что только могло послужить пищей для огня’, после чего, убрав оттуда гребцов, даны пустили его по ветру к той части стены, которую было легче всего поджечь24. 2Однако это судно наткнулось на скрытую под водой сваю и вместе со всеми находившимися на нём горючими веществами сгорело дотла, не причинив при этом горожанам ни малейшего вреда. 3Вот так это небольшое деревянное препятствие разрушило наши надежды на большую победу, при этом для врагов эта незначительная случайность стала спасением от неминуемой гибели.
{16.6.5} Между тем Бугисклав строил коварные замыслы, как отомстить за нанесённое ему поражение. Сделав вид, будто желает заключить мир, {Хитрый замысел Богислава} он прислал к Абсалону послов и попросил о встрече, после чего в сопровождении большого отряда всадников направился в условленное место. 2Когда же Абсалон, взяв с собой два корабля, также прибыл к нему на встречу, Бугисклав принялся просить его сойти на берег, заявив, что вести переговоры в шатре будет куда удобнее, чем на борту его судна. 3Архиепископ хотел уже было принять это предложение и покинуть свой корабль, когда ‘один знатный уроженец Норика’ по имени Эрлинг удержал его, рассказав, что видел дурной сон, после которого у него не осталось сомнений в том, что Абсалон обязательно столкнётся с изменой, если рискнёт доверить свою жизнь врагу. 4‘Абсалон отнёсся к его словам с полным уважением, восприняв их как поданный ему свыше знак и божественное чудо’. Ответив отказом на приглашение Бугисклава, {Превосходство епископа [над светским правителем]} он сказал, что старшему не пристало идти к тому, кто ниже его по званию, ясно дав ему понять, что по своему положению архиепископ стоит выше герцога. 5Так, указав врагу на его ничтожность, Абсалон лишил его всякой возможности совершить своё коварство. 63аявив, что на корабле слишком мало места, Бугисклав тотчас же удалился, чем и выдал готовившийся им обман. 7Ведь получилось, что тот, кто при других обстоятельствах по собственной воле много раз посещал корабль Абсалона, теперь, мучимый нечистой совестью, так сильно боялся оказаться здесь снова, словно это судно должно было стать его последним пристанищем. 8‘Обрадовавшись, что в этом случае, — а речь шла о его жизни, — ко сну Эрлинга он предпочёл отнестись с большим доверием, чем к словам своего врага’, Абсалон вернулся к своему флоту25.
{16.6.6} Между тем наши воины, посчитав, что опустошение окрестных полей дело куда более важное, чем уничтожение одного только города, приняли решение разорить всю здешнюю землю. Пытаясь пройти мимо моста, где было особенно тесно, они застряли, и на них напало большое число вражеских кораблейa. 2Абсалон и король тотчас же послали к ним на выручку своих лучников, которые и отогнали противника. Тогда склавы, чтобы легче досаждать проплывавшему мимо флоту, высадились на берег (л.197об.)|| и принялись осыпать наших своими дротиками и бранью. Понося их последними словами за трусость, они глумились над данами так, словно уже одержали над ними победу. 3Увидав это, прочие горожане выбрались из-за стен обороняемой ими крепости, сели в первые попавшиеся лодки и переплыли на другой берег, намереваясь разграбить оставленные данами шатры. 4Между тем дым от пожара, который, уходя из лагеря, разожгли даны, не позволил им увидеть конный отряд короля, который ожидал прибытия флота, чтобы переправиться через реку и уйти отсюда. 5Испугавшись их внезапного нападения, одни склавы бросились обратно к своим лодкам, в то время как другие погибли, встретив смерть либо на берегу от оружия данов, либо утонув в водах реки. 6После того как некоторые их лодки перевернулись, многие склавы пытались спастись вплавь, но были перебиты нашими лучниками, также понеся заслуженное наказание и сполна заплатив данам за свои насмешки над ними. 7И вот жители Валогаста, ещё совсем недавно своими лживыми упрёками старавшиеся посильнее задеть наших воинов, теперь сами предавались горю, видя, какая скорбная участь постигла погибавших прямо у них на глазах соотечественников26.