глубины, выступающие из воды острова можно считать достаточным ука-. Острова являются занием на неровность дна. Вашему прелату вы могли бы сказать, что Луна признаками неро А А вностей морского ежедневно проходит над всем средиземным морем, не поднимая воды даа- нигде, кроме его крайней восточной части и нашего венецианского залива. Тем же, кто говорит об умеренной теплоте, способной поднять воду, предложите поставить на огонь наполненный водой котел и держать в нем правую руку до тех пор, пока вода не поднимется от теплоты хотя бы на один палец; тогда пусть они ее вынут и пишут о вздымании морей. Или попросите их, по крайней мере, объяснить, каким образом Луна разрежает одну определенную часть воды, не затрагивая остальной, например ганастроении^ B°B& Венеции, а не Анконы, Неаполя или Генуи. Приходится признать тур. существование поэтически одаренных натур двух видов: одни искусны и способны сочинять басни, другие склонны и расположены им верить. Симпличио. — Я не думаю, чтобы кто-нибудь верил басням, признавая их за таковые. Что касается многочисленных мнений о причинах прилива и отлива, то, поскольку я знаю, что каждое явление имеет только одну первичную, истинную причину; я прекрасно понимаю и убежден, что самое большее только одно из них может быть истинным, а все остальное — басни. Весьма возможно, что истинное объяснение не находится среди тех, которые были до сих пор приведены; я даже думаю, что это так и есть, ибо странным было бы, если бы истина не обладала достаточ- ко?светИСтооаон не ным светом» который выделил бы ее среди мрака стольких заблуждений. может остаться не- Скажу, однако, с полной откровенностью, допускаемой между нами, темяотыНШошибо^ что вводить движение Земли и делать его причиной прилива и отлива кажется мне объяснением не менее фантастическим, чем множество других мною слышанных, и если мне не будут представлены основания, более согласные с природой вещей, я без колебания буду думать, что это явление сверхестественное и потому чудесное и непостижимое для ума человеческого, как и многое другое, непосредственно зависящее от всемогущей десницы божией. Сальвиати. — Вы рассуждаете весьма осторожно и в согласии с учением Аристотеля, который, как вы знаете, в начале своих механиче- в^ет^Тдоотылшта" ских пР°блем относит к чудесам все вещи, причины которых сокрыты; кие явления, при- но не думаю, чтобы истинная причина прилива и отлива относилась к об- чины известны. не~ ласти непостижимого. Думать так у нас нет иного повода, кроме того, что, как вы видите, среди тех причин, которые до сих пор приводились как истинные, нет ни одной, которая, к каким бы натяжкам ни прибегать, могла бы производить подобные действия. Ни лунным, ни солнечным светом, ни умеренной теплотой, ни различием глубины нельзя искусственно заставить воду, заключенную в неподвижном сосуде, набегать и отбегать, в одном месте подниматься или опускаться, в другом нет. Но приводя сосуд в движение, совершенно просто и без всяких ухищрений, я могу в точности воспроизвести все те явления, которые наблюдаются в морских водах. Так зачем же вам отказываться от этой причины и прибегать к чуду? Симпличио. — Я собираюсь прибегнуть к чуду, если вы не отклоните меня от этого указанием каких-либо естественных причин, кроме движения морских водоемов, так как я знаю, что водоемы эти не движутся, поскольку весь шар земной по природе неподвижен. Сальвиати. — Но не думаете ли вы, что земной шар сверхестествен- ным образом, т. е. благодаря всемогуществу божию, мог бы быть приведен в движение? Симпличио.— Кто может в этом сомневаться? ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ 301 Сальвиати. — В таком случае, синьор Симпличио, если для объяснения приливов и отливов нам необходимо ввести чудо, заставим чудесным образом двигаться Землю, от движения которой естественным образом произойдет движение морей; и это явление будет настолько более простым и, скажем, естественным по отношению к чудесам, насколько сообщить шару вращение (чему мы видим столько примеров) легче, нежели заставить огромную массу воды передвигаться вперед и назад, то быстрее, то медленнее, подниматься и опускаться, где больше, где меньше, а где и оставаться на. одном уровне, причем все эти различия происходят в одном и том же содержащем ее водоеме; не говорю уже о том, что у вас множество различных чудес, а здесь — одно единственное. Прибавьте к этому, что чудесное движение воды делает необходимым другое чудо — сохранение Земли неподвижной под ударами воды, стремящейся заставить ее податься то в ту, то в другую сторону, если она не будет удерживаться чудесным образом. Сагредо. — Прошу вас, синьор Симпличио, повременим немного выносить решение, осуждающее новое мнение, которое хочет нам изложить синьор Сальвиати, и не будем бросать его в одну кучу со старым хламом. Что касается чуда, то не будем равным образом прибегать к нему, пока не выслушаем рассуждений, остающихся в пределах естественного; хотя, ·пожалуй, выскажу свое мнение: мне представляются чудесными все творения природы и бога. Сальвиати. — И я думаю то же самое; и признание того, что естественной причиной прилива и отлива является движение Земли, не устраняет того, что такое действие представляется чудесным. Итак, возвращаясь к нашему рассуждению, я повторяю и утверждаю, что до сих пор не представляется возможным объяснить, как могут воды, заполняющие наше Средиземное море, совершать те движения, которые, как мы видим, они совершают, если это море или водоем остается неподвижным. То, что -представляет затруднения и безнадежно осложняет вопрос, это следующие факты, которые наблюдаются ежедневно. Итак, слушайте. Пусть мы находимся здесь в Венеции, где сейчас воды низки, море спокойно и воздух тих. Потом вода начинает подниматься и в течение 5—6 часов поднимется на десять пядей и более2; такой подъем происходит не от разрежения первоначальной, но от притока новой воды, имеющей совершенно те же свойства, что и первоначальная, такой же соленой, той же плотности; 5SSSTenbCTB0 не" —^ * гл 1 „ возможности ест^ того же веса. Все суда, синьор Симпличио, плывут по ней, как и по пер* ственного объяв- воначальной, не погружаясь ни на волос больше; бочонок этой второй отлива прящшан^ воды не весит ни на один гран больше или меньше, чем такое же количе- ви^неподюшшо- ство первой; она сохраняет ту же холодность, ничуть не изменившуюся, и, словом, это — вода, вновь и явно пришедшая по проливам и притокам ЛиДо*. Объясните мне теперь, как и откуда она пришла? Быть может, здесь внизу на дне моря имеются дыры или расщелины, через которые Земля вбирает и-потом отдает воду, дыша наподобие огромного и необъятного кита?4. НГо если это так, то почему же в течение шести часов вода не поднимается таким же образом и в Анконе, в Рагузе, в Корфу, где подъем крайне незначителен и почти незаметен? Кто найдет способ влить новую воду в неподвижный сосуд и сделать так, чтобы только в одной определенной части она поднялась, а в другой нет? Быть может, вы скажете, что эта новая вода прибывает из океана и поступает через Гибралтарский пролив? Но это не устраняет указанных выше трудностей и порождает новые, еще бдльшие. Прежде всего, скажите мне, какова должна быть скорость течения воды, которая, поступая через пролив, ва 6 часов доходит до отдаленнейших, отстоящих на расстоянии двух или трех тысяч миль берегов Средиземного моря и такое же расстояние проходит вновь в такое же время при своем возвращении? Что станется с кораблями, рассеянными 302 ДИАЛОГ О ДВУХ ГЛАВНЕЙШИХ СИСТЕМАХ МИРА по морю> особенно с теми, которые окажутся в проливе в постоянной стремнине огромной массы вод, в канале шириной не более 8 миль, который должен пропускать количество ее, достаточное для затопления в течение 6 часов пространства в сотни миль ширины и тысячи миль длины? Какой тигр бежит, какой сокол летит с такой быстротой? С быстротой, говорю я, в 400 или более миль в час? Конечно, нельзя отрицать, что вдоль пролива существуют течения, но столь медленные, что гребные суда преодолевают его, хотя и не без ущерба для своего хода. Кроме того, если допустить, что вода приходит по проливу, то остается другое затруднение, а именно: как удается ей добраться до отдаленнейших мест и вызвать там подъем, без того, чтобы не подняться на такую же или еще ббльшую высоту в местах более близких? Словом, я не думаю, чтобы настойчивость ума могла когда-либо победить эти трудности и при наличии их утверждать, что Земля неподвижна, оставаясь в границах естественного. Сагредо. — Это я прекрасно понимаю и с жадностью ожидаю услышать, каким образом эти удивительные явления могут беспрепятственно происходить от движений, приписанных ранее Земле. Сальвиати. — Поскольку эти явления должны происходить в результате движений, естественно присущих Земле, необ^рдимо, чтобы они не только не встречали препятствий или помех, но чтобы они протекали с легкостью, и не только с легкостью, но и с необходимостью, так, чтобы невозможно было им протекать иначе, ибо таково характерное Действительно ее- свойство естественного и истинного. После того, как мы установили, что штВевсегда проис- невозможно объяснить наблюдаемые в водах явления, одновременно от- ходятнений8атР7Л стаивая неподвижность водовместилища, перейдем к рассмотрению того, может ли подвижность вместилища вызвать явление, совершающееся так, как мы его наблюдаем. Дв