Выбрать главу

Письмо от Виолы ожидало меня на столе. Я сунула в камин полено, уселась за стол и приступила к чтению.

Дорогая Фредди!

Флоренция прекрасна, работа доставляет удовольствие, погода замечательная, а музеи великолепны. Джайлс шлет горячий привет. Теперь о тебе. Беспощадная Фортуна распорядилась таким образом, что ты звонила как раз в тот момент, когда ко мне заявился Алекс. Я сказала, что не имею ни малейшего понятия, где ты находишься. Что бы я ни говорила, Алекс мне не верил. Его глаза сузились и потемнели, он стал тяжело дышать. Я ужасно испугалась. Алекс продолжал расспрашивать, но я все отрицала. С каждой минутой Алекс все больше мрачнел. Затем он уставился на Маузера с таким видом, словно собрался разорвать его на части. Ты ведь знаешь, что Маузер, кот наших соседей, большую часть времени проводит со мной, потому что я не жалею для него лакомств. Кот удивительно красивый: рыжий, пушистый, с каштановой полоской вдоль спины, очень толстый, с круглой мордочкой. Я подумала: если бы Алекс стал его пытать, то я немедленно призналась бы, где ты находишься. Какое счастье, что никто никогда не пытался вербовать меня в КГБ! Даже угроза разрубить дождевого червя напополам заставила бы меня выдать все на свете тайны. К снастью для меня и для Маузера, Джайлс вернулся домой раньше обычного. Он предложил Алексу виски. Мужчины оставили меня и принялись обсуждать новую выставку в галерее Тейт[71]. После того как Алекс ушел, я рассказала Джайлсу о своих подозрениях. Джайлс не воспринял мой рассказ всерьез, наоборот, громко расхохотался. Я ужасно рассердилась, что, как ты знаешь, со мной происходит крайне редко. Джайлс извинился и был очень мил, но я заметила, что он поглядывает на меня и с трудом сдерживает смех. Стоит ли выходить замуж за человека, который не воспринимает меня всерьез?

Мы уехали из Лондона во Флоренцию. Пока я не замечала слежку. Но, Фредди, теперь я абсолютно уверена, что ты правильно поступила, отказавшись связать свою судьбу с Алексом. Он может казаться очаровательным и цивилизованным, но уже через минуту его глаза вдруг наливаются кровью, а из-под маски приличного человека выглядывает звериная сущность. А вскоре он вновь становится обаятельным душкой. Тебе не кажется, что Алекс в некотором смысле сумасшедший? Недавно по Лондону пронеслась весть о том, что Алекс собирается жениться на Заре Дракс-Идс. Зара — твоя полная противоположность. Только безумец осмелится посмотреть в ее глаза любящим взглядом, не опасаясь мгновенно превратиться в камень.

Джайлс говорит, что мы уже опаздываем на ленч, поэтому заканчиваю. Я очень рада, что тебе нравится коттедж. Он твой настолько долго, насколько ты захочешь. Как только мы вернемся в Англию, я приеду повидаться.

До встречи, Виола.

Был ли Алекс сумасшедшим, или просто пытался идти своим путем? Я не знала ответа на этот вопрос. Искры поднимались зигзагами и исчезали в каминной трубе. Собственные поступки зачастую казались мне иррациональными. Сегодня я пряталась в темноте, сжавшись за деревом, лишь для того, чтобы избежать встречи с Гаем. Не так давно я скрывалась в тени вонючих мусорных баков, чтобы не попасться на глаза Алексу. Разве способен нормальный человек на такие поступки? И более существенно: разве не сбежала я от всех, кого знала, вместо того чтобы не побояться ответить за свои поступки? Меня ужасно угнетала мысль о том, что я жестоко ранила Алекса. Чувство вины отступило после того, как я увидела Алекса с Зарой. Мысль о том, что сердце Алекса не разбито, наполняла меня оптимизмом. Но теперь меня более всего тревожило то, что я являюсь беглецом по своей сути.

Я пыталась найти оправдание своим поступкам, убеждала себя, что мне необходимо время, чтобы во всем разобраться. Но суровая правда говорила: я готова на все что угодно, лишь бы избежать конфронтации. Мне не хватало мужества отстаивать свои убеждения. Я ужасно боялась вызвать гнев других людей.

Я поднялась и стала вышагивать по комнате. Мне хотелось найти аргументы, которые смягчили бы суровость приговора, но в конце концов я вынуждена была признать, что таковых не имеется. Я не собиралась давать себе поблажку. После окончания школы искусств я пыталась протоптать собственный путь, стремясь к независимости и не принимая эпикурейские склонности толпы. Но мое поведение было, скорее, реакцией на диктат Фэй, а не осознанной необходимостью. Всю свою жизнь с восьми лет мне, беспомощной, приходилось уступать, и так до подросткового возраста. Я яростно сопротивлялась, не желая подчиняться суровым требованиям Фэй. К своему стыду, я вынуждена была признать, что до сих пор порабощена, — нет, не самой Фэй, а чувством глубокой ненависти к ней. Но кем она была, в конце концов? Пустой, заносчивой и глупой женщиной. Я наделила ее могуществом, которым она никогда не обладала.

вернуться

71

Галерея Тейт (Tate Gallery) — художественный музей в Лондоне, самое крупное в мире собрание английского искусства XVI–XX вв.