Выбрать главу

Она застыла, не в силах ни говорить, ни дышать, не в состоянии делать что-либо, кроме как смотреть. Ее кожу покалывало, а волосы на затылке встали дыбом.

Мужчина-даэва с бирюзовой кожей, стоявший перед ней, смотрел прямо на нее. Его фиолетовые волосы были взъерошены, свободная коса свисала с одной стороны лица. Короткие брови того же цвета нависали над разноцветными глазами. Отметины, почти как рельефные шрамы, тянулись от уголков его рта до проколотых заостренных ушей, еще одна прорезала губы и спускалась вниз по подбородку. Последний шрам проходил от линии роста волос до скул, идеально совпадая с центром глаз. Его худощавое атлетическое тело было облачено в черную облегающую броню, состоящую из сотен соединенных пластин, которые покрывали его от ступней до самой нижней челюсти.

Взгляд даэвы на мгновение переместился мимо нее. Только тогда, во время этого короткого перерыва в зрительном контакте, она заметила бластер в его руке.

Из горла Юри вырвался тихий стон.

Инопланетянин покачал головой и поднес палец к губам.

Да пошло оно все.

Юри развернулась и побежала.

— Тарген!

Инопланетянин изрыгнул проклятие у нее за спиной.

— Занят, — проворчал Тарген.

Его голос привлек ее внимание к нему: он стоял перед деревом в нескольких метрах от нее спиной к ней, руки были расположены так, как будто они были у него на члене, но его голова была повернута в сторону, чтобы смотреть на другого даэва, на этот раз державшего длинную, гладкую винтовку, ствол которой был направлен прямо на Таргена.

Хотя его волосы были уложены по-другому — собраны в аккуратный конский хвост, а по бокам головы выбриты, — второй даэва выглядел точь-в-точь как первый.

Юри остановилась, широко раскрыв глаза. Ее страх подскочил на несколько ступеней.

— Мы пришли помочь тебе, терранка, — сказал даэва у нее за спиной.

— Ты, блядь, не прикоснешься к ней, — прорычал Тарген, поворачиваясь к Юри.

— Я буду стрелять, — сказал второй даэва. — Руки вверх, воргал.

— Нет! — Юри опустила руку к бластеру.

Прежде чем она успела сомкнуть пальцы на рукояти, сильная рука сжала ее запястье и дернула за руку, разворачивая лицом к первому даэве. Он притянул ее ближе, и что-то шевельнулось у него за спиной — длинный, тонкий хвост, дергающийся то ли от беспокойства, то ли от возбуждения. Он пронесся между их телами и выхватил бластер Юри из кобуры.

— Спасибо за предупреждение, брат, — сказал он, хотя и не отводил взгляда от Юри. Его хвост высоко поднял бластер, держа его за спусковую скобу. — Зачем работорговцу позволять своему рабу носить оружие?

Юри дернула рукой, но она не смогла разорвать его хватку.

— Я не рабыня.

— Освободи мою зоани, — прорычал Тарген. — Сейчас же.

Она повернула голову, чтобы снова взглянуть на него. Он не двинулся с места, и хотя он поднял пустые руки в воздух, сдаваясь, его губы были раздвинуты, а в золотистых глазах горел первобытный огонь. Он был на грани Ярости. Она почти чувствовала исходящий от него жар, несмотря на разделяющее их расстояние.

— Зоани? — спросил первый даэва. — Воргал, зовущий свою рабыню зоани?

— Я не рабыня, а он не работорговец, — процедила Юри сквозь зубы.

— Не работорговцы, Кир, — сказал второй даэва ровным голосом. — Это скорее контрабандисты.

Кир крепче сжал руку Юри, заставив ее съежиться.

— Похищение, транспортировка или продажа — это одно и то же, Кейл.

— Убери от нее свою гребаную руку, — прорычал Тарген, опуская руки и делая шаг ближе к ней.

Оружие Кейла слегка дернулось и выстрелило, издав пронзительный, но едва слышный звук. Облако грязи поднялось с земли в нескольких сантиметрах от ноги Таргена.

Сердце Юри подскочило к горлу.

Тарген резко повернул голову в сторону Кейла, оскалил зубы и зарычал, снова подняв руки в воздух.

— Не стреляй в него! — Юри повернулась лицом к даэве, державшей ее. — Я не знаю, кто ты, но мы не контрабандисты. Нас похитили на Артосе, и мы сбежали, когда здесь потерпел крушение корабль. Только, пожалуйста, не причиняйте ему вреда.

Кир слегка отступил, не ослабляя хватки, и окинул Юри взглядом с головы до ног и обратно.

— Довольно хорошо экипированы для беглецов, не так ли?

— Ее одежда вдвое больше ее размера, а у нас нет никакой гребаной обуви, — сказал Тарген. — Если хочешь поговорить о хорошей экипировке, как насчет того, чтобы рассказать нам, где ты раздобыл это оружие и доспехи? Это дерьмо стоит недешево.