— Как же ты тогда перевозила боевых роботов? — перебил ее Джереми.
— Боевой робот для меня — всего лишь груз, не более того. Я ни в одной битве-то толком не участ-вовала и не хочу. Даже те мои три так называемые схватки с пиратами были не более чем обменом гру-бостями на почтительном расстоянии. Самая большая опасность, какую мне довелось испытать за все го-ды, — это истребители клановцев, которые меня сбили.
— В том бою ты держалась превосходно, — заме-тил Роуз.
Макклауд недовольно фыркнула, и вдруг совер-шенно неожиданно Роуз увидел у нее на глазах слезы.
— После того как ты ушел, я проплакала всю ночь.
Джереми с недоверием посмотрел на Речел. Не ее реакция шокировала его. Он сам однажды плакал, когда кланы разгромили его бригаду на Токкайдо. Разозлило и раздосадовало его то, что Речел не об-ратилась тогда к нему, не попросила поддержки.
— Ну почему ты мне ничего не сказала? Почему не попросила помочь тебе? — В волнении Роуз вско-чил на ноги, в его голосе слышались и упрек, и не-годование, и обида.
— Нет, Джереми, нет. Я должна была пережить это одна. Никто не должен видеть моих слез.
— Зачем же ты мне говоришь это сейчас?! — не сдержавшись, Роуз закричал на Речел.
— Потому что сейчас мы с тобой здесь, в ком-нате, а не на “Бристоле”! — крикнула в ответ Речел. Роуз отупело смотрел на Макклауд, пытаясь уви-деть нечто большее, чем ее слезы и свое возмуще-ние. Он пытался заглянуть в глубину своих и ее чувств. Так же пристально Речел смотрела на Роуза. Молча они смотрели друг на друга не шевелясь. Прошло немного времени, и вдруг с очевидной яс-ностью Джереми понял, почему она не позвала его. Осознание причины обдало его холодным душем. Он постиг то, что было раньше так непонятно ему. Ро-узу стало стыдно, он не мог передать словами, объ-яснить своим бедным языком всю простоту и оче-видность того, что сейчас, в доли секунды, сказали ему се взгляд и его сердце. Он взял узкую ладонь Речел в свою и улыбнулся.
— Прости меня. Теперь я все понимаю.
Слезы текли из уголков закрытых глаз Макклауд.
— Я отдам все деньги, которые “Черные шипы” вложили в мой “Бристоль”. И ты возьмешь их, ты не посмеешь отказаться.
— Ну, конечно, — с легкостью согласился Роуз. Он смотрел на Речел и улыбался. — Больше никаких условий нет?
— Есть. — Она попыталась улыбнуться. — Помоги мне перенести мои вещи. — Она оглядела чистень-кую, совсем недавно прибранную комнатку. — Ведь это теперь наш дом?
XI
Район гарнизона наемников
Уолкотт, Синдикат Драконов
28 февраля 3057 г.
На следующий день ранним утром Роуз вызвал машину и в радужном настроении поехал к офицеру связи. Джамшид, зажатый на заднем сиденье меж-ду Роузом и Макклауд, заметил перемену в настроении командира и улыбнулся. Ехали в полном мол-чании. Не отрываясь от бокового окна машины. Речел с любопытством разглядывала город и людей на его улицах.
Через полчаса машина остановилась возле внушительного строгого здания, все вышли и, поправив униформу по широкой мраморной лестнице напра-вились внутрь. Несмотря на ранний час, площадь перед зданием была заполнена воинами в обычной и парадной униформах. Многих привели сюда личные интересы, но некоторые просто гуляли, пристально рассматривая и провожая глазами всех без исключения прохожих. Роуз вначале подумал, что это агенты охраны, но потом решил, что с таким же успехом это могли быть и просто воины, которые ищут работу или жилье. Большой просторный холл делал здание больше похожим на штаб-квартиру крупной промышленной корпорации, чем на военный объект. Несколько справочных бюро располагалось у самого входа. Роуз подошел к одному из них, где за столиком сидела маленькая опрятная женщина, назвал себя и цель прихода. Женщина что-то набрала на стоящем перед ней компьютере и, вежливо наклонив голову, указала на лестницу, едва заметную в правом пролете, напоминавшем арку. Роуз был крайне удивлен, он ожидал более жесткой проверки.
Роуз вежливо и с достоинством поклонился, Макклауд повела плечами, Джамшид улыбнулся своей приятной улыбкой, и наемники двинулись к лестнице. Пройдя на второй этаж, они уткнулись в стальную дверь, расположенную в стороне от других. Джамшид открыл ее, пропустив Роуза и Макклауд вперед. Наемники увидели просторный коридор и в начале его невысокую молодую женщину, прижимавшую обеими руками к груди увесистую стопку документов.
— Вы, вероятно, капитан Роуз, — сказала она с уверенностью. — А я лейтенант Рэйдза Мето. — Она улыбнулась легкой застенчивой улыбкой, поклонилась, насколько это позволила ей тяжелая ноша, и протянула Роузу правую руку. Бумаги угрожающе поползли вниз. Она быстро отдернула руку, поправила свой груз и снова протянула руку для приветствия. Учитывая необходимость действовать быстро, Роуз тут же схватил ее, легонько потряс и сразу отпустил. Слегка вспотевшая ладонь девушки была маленькой, но удивительно крепкой.