Выбрать главу

И снова ничего не ответила Цулияс, дочь Шаррума, жреца Света-Сиусумми. Но я знал – поняла. Все поняла!

Страх сильнее славы, сильнее милости. На пепле Хаттусы я начал строить Великое Царство. Пеплом Аскалона я воздвигну ему стропила. И смешается пепел с кровью, и застынет гранитом...

Горе тебе Аскалон, город великий, ибо стоишь ты на дороге в Армагеддон!

* * *

...Только спустилась с небес розоперстая Эос, следом и Кера явилася с криком зловестным.

Я оказался прав: аскалонские ворота нам пока ни к чему. Зато самим аскалонцам они не без надобности. Видать, доспорили там, за стенами, доспорили – решили.

Решились...

– Эге, богоравные, никак у них зубы чешутся?

– По места-ам! К бою-ю-ю-ю!

– Тидид, а ты куда? Да мы сами! Ты же вроде как ванакт!

– Так чего, Капанид, мне теперь только «телепина» гонять?

– Арго-о-ос! Кур-р-р-р-р-р!

Бой, о богиня, воспой возле стен Аскалона-твердыни.Страшный, немало исторгнувший душ достославных ахеян,Что из-за моря пришли, совершив дел великих премного.Начали бой аскалонцы, гордынею страшной ведомы,Дети Астарты Великой, чей храм златостенный воздвигсяСтогнов среди городских. Лишь поднялася Эос над миром,Керы послышался глас: то отверзлись врата городские,Тяжкие, медью покрытые. К бою, сыны Аскалона!Мерною поступью по полю движутся рати.Вот броненосцы грядут в медно-звонких халебских доспехах.Вот колесницы несутся, конями борзыми влекомы.Страшные! Серп остролезвый колесные оси украсил.Лучники всех впереди, и свистят медножальные стрелы.Грозно идет Аскалон, но ахеи готовы к сраженью.Исстари люб им Арей! Ополчились на битву герои.Словно ко брегу гремучему быстрые волны морскиеИдут, гряда за грядой, клубимые ветром-Зефиром;Прежде средь моря они воздымаются; после, нахлынув,С громом о берег дробятся ужасным, и выше утесовВолны понурые плещут и брызжут соленую пену, -Так непрестанно, толпа за толпою, ахейцев фалангиВ бой устремляются; каждой из них отдает повеленьяВождь, а воины идут в молчании; всякий спросил бы:Столько народа идущего в персях имеют ли голос?Вои молчат, почитая начальников. Пышно на всех ихПестрые сбруи сияют, под коими шествуют стройно.Их враг, словно овцы, богатого мужа в овчарне,Стоя тмочисленно, млеком наполнив дойницы,Все беспрестанно блеют, отвечая блеянию агнцев, -Крик же такой аскалонцев гремел по их рати великой.Их возбуждает Астарта, ахеев же – боги родные.Молча на битву грядет воевода Тидид-бранолюбец,На колеснице вздымаясь, с ним рядом Сфенел, Капанея,Мужа великого сын, сам же славы отцовской достойный.Хмурится он, Диомед же, напротив, смеется:Люб браноносцу Арей – и сам он Арею подобен,Богу ужасному, что ненавистен всем смертным,Ниже бессмертным. Душа его к битве влекома.Рати, одна на другую идущие, чуть соступились.Разом сразилися кожи, сразилися копья и силыВоинов, медью одеянных, выпуклобляшные разомСшиблись щиты со щитами; гром раздался ужасный.Вместе смешались победные крики и стоныВоев губящих и гибнущих; кровью земля заструилась.Словно когда две реки наводненные, с гор низвергаясь,Обе в долину единую бурные воды сливают,Обе из шумных истоков бросаясь в пучинную пропасть;Шум их далеко пастырь с утеса нагорного слышит, -Так от сразившихся воинств и гром разлиялся, и ужас.Грозно взглянув на врагов, воскипел Диомед благородныйГневом великим: «Ужель не нужна им пощада?Смерти-Таната они, что на крыльях летает железных,Жаждут? Ну что ж, устремимся – и вспомним кипящую храбрость!»Рек – и с высот колесницы с оружием прянул на землю.Страшно медь зазвучала вкруг персей царя Диомеда,В бой полетевшего; мужа храбрейшего обнял бы ужас.Глянули боги на землю, и слово родилось златое:«Горе тебе Аскалон! И мужам аскалонским всем – горе!»

– Ну мы им и дали, Тидид! Ох, дали! Прямо как под Фивами, да?

– Горек глоток из чужого колодца!Хей-я! Хей-я!Тленом разит запах хлеба чужого!Хей-я! Хей-я! 
Солнце чужое огнем обжигает!Хей-я! Хей-я!Небо чужое – могильные плиты!Хей-я! Хей-я!

Горе тебе Аскалон!

Велик ты, город славный, город посреди пустыни, город на двугорбом холме. Высоки твои стены, крепки башни, и муравьями кажутся люди, суетящиеся у их подножий.

Славен ты, Аскалон, город Астарты, город Ашторет Неистовой, чей храм ярым золотом горит на самой вершине. Но не поможет тебе, Аскалон, твоя многолюбивая богиня, и башни не помогут, и стены не спасут. Прогрызут муравьи камень, и рухнет твердыня, и рыжее пламя взметнется к самому небу, к обители Светлых Асов. Мне не нужна твоя покорность, Аскалон, город Астарты, не нужно золото твоих храмов и невинность твоих дев. Ничего от тебя не нужно Диомеду Тидиду, Дамеду-ванаке – кроме гибели твоей. Погибни, Аскалон, во имя славы моей, во имя страха, во имя Великого Царства.

Горе тебе, Аскалон! Горе! Призрак Армагеддона встает над тобой.

* * *

Пять дней попросил Сфенел, басилей Аргоса, сын Капанея Исполина, на то, чтобы подготовить смерть города. Послы Великого Дома, Владыки Двух Венцов Мернептаха Мериамона, ванакта Кеми, прибыли на третий.

Чуяли, видать!

И когда красный корабль под желтым парусом ткнулся носом в скалистый берег, я уже знал, что услышу. Не смог погубить Мернептах своего врага в Ливии, не сумел остановить в сирийской пустыни, не напугал стенами Аскалона.

...А может, не только Дамед-бог увидел в ту ночь красно-белое мерцание над Номосом-Кеми? Может, и Мернептах, бог-хранитель Черной Земли, увидел ЕГО? Увидел – понял: ОН может войти в Номос-Кеми.

ОН МОЖЕТ!

Значит – мир? Значит, граница Великого Царства ляжет меж двумя Номосами? Собачья Звезда замрет над Аскалоном? Впрочем, к чему спешить? Весы еще колеблются, пряжа Мойр еще прядется, и наши судьбы, и судьбы миров – на коленях у богов[25].

Не исчислено, не взвешено, не разделено.

Даматом церемоний я так и не обзавелся. Может быть, оттого, что так и не привык к этим самым церемониям. Да и к чему? Это для какого-нибудь басилеишки, владыки полутора деревень, важно чести не уронить, восседая на троне и щеки надувая. Ну и, разве что еще для Агамемнона, конечно.

...Неужели в самом деле сгинул носатый? Жалко? Ну, не то чтобы жалко...

А Дамеду-ванаке, владыке жестокому, можно и на камешке посидеть, послам внимая. Особенно когда за спиной – не евнухи придворные, не вельможи толстопузые, а воинство превеликое в силе своей да еще осадная башня виду ужасного (расстарался Капанид, выстроил чудище!).

Убедительно!

А еще можно вождей-союзников усатых да чубатых пригласить – прямо с булавами да секирами. Еще убедительней будет! Добро пожаловать, гости дорогие, долгожданные!

Камешек быстро нашелся – как раз у подножия башни-»Быка». А усатые-чубатые сами прибежали – на послов кемийских поглазеть. Надо же знать им, кого рубить-резать предстоит!

Итак...

– Великий Дом, Владыка Двух Царств, Владыка Двух Венцов Государь-Бог Мернептах Мериамон, жизнь, здоровье и сила, шлет привет младшему брату своему Диомеду-ванакту и о его здоровье спрашивает...

Лихо переводит Курос-дамат, слово в слово успевает. Впрочем, пока можно не слушать, обычно все... Разве что насчет «младшего брата» интересно. Все-таки «брат»!

вернуться

25

Пословица, смысл которой: еще ничего не решено.