Выбрать главу

Максим Бодэ

Дитя слова и музыки. Лирика. Эссе о стихах

От автора

Эта книга — сборник стихов с 2006 по 2022 год. Здесь собраны очень разные вещи: что-то написано подростком, что-то — взрослым человеком. Многие стихи дороги мне как память, отдельные вдобавок кажутся хорошими. Из любимых — «Море и дева», «Последняя песня Бильбо», «Я был ребенком», «Скрипач», «Утопает город в осени».

Когда я сел составлять эту книгу, я подумал, как бы сделать ее более интересной для читателя. В итоге разделил стихи на категории: отдельные тематические сборники. Примеры тем — философия, фэнтези, любовь, творчество. Однако мне захотелось украсить названия, сделать их более «поэтичными» и забавными. Поэтому вам иногда придется отгадывать, что стоит за заголовками. Впрочем, это будет несложно.

В каждом сборнике стихи идут в хронологическом порядке, но первое стихотворение — флагман — выбрано мной намеренно. Флагманами стали стихи, которые мне нравятся, и которые, на мой взгляд, хорошо вводят тему раздела.

В книге есть иллюстрации. Изображения взяты на сайте pixabay.com. Они распространяются по лицензии Creative Commons, и доступны для любого, в том числе коммерческого, использования. Условия лицензии доступны по ссылке «https://pixabay.com/ru/service/license/». Автор выражает искреннюю признательность художникам, которые позволяют свободно использовать их работы.

Ваш,

Максим Бодэ

Диванная философия

Маргинал

Я шагаю не дыша

Вдоль по лезвию ножа;

Распадусь на два ломтя,

Словно мякиш хлеба.

И сорвусь я все быстрей

В бездну двойности моей;

И наивный, как дитя,

В дне увижу небо.

Где граница тьмы и света?

Маргиналу нет ответа,

Смерти тоже нет: живой

Зашагаю вдаль.

Я увижу солнца край,

Нежный, словно каравай,

И зари свет голубой,

Пламенный, как сталь.

20 октября 2013, ред. 22 мая 2014

Правда одна

Правда одна, но она многогранна,

Каждому спорщику разная грань.

Как это сложно, и как это странно:

Платим одной мы все истине дань.

Речи Вольтера, слова богомольца:

Каждый дает к добродетели путь.

Символы разны: кресты или кольца.

Только идею свою не забудь.

Ту, что под гранями скрыта, идею

Ту, что однажды ты сам выбирал:

Жить и добро без усталости сеять,

Самую жизнь обратив в идеал.

2008, ред.10 мая 2022

Поезд

вольный перевод стихотворения Эриха Кестнера ''Das Eisenbahngleichnis''

Мы в поезде одном сидим

И в нем сквозь время мы летим.

Уходят горы и холмы,

Их провожаем взглядом мы.

Мы едем в поезде одном.

Куда? Не знаем мы о том.

А долго ль ехать, далеко –

Узнать нам нелегко.

Сижу. Один сосед мой спит,

Другой о чем-то все ворчит,

А третий просто так трещит.

Наш проводник нам говорит

Названья станций: месяц, год,

И так всегда, круговорот.

Придет и мне сойти черед,

Ну а пока вперед.

Мы в поезде одном сидим,

В нем к цели мы своей летим,

Но все уходит цель от нас,

Не в первый, не в последний раз.

Мы разбираем свой багаж,

Мы собираем свой багаж

Не видя смысла. Мысль мелькнет:

«Где будет завтра поезд наш?»

А старый мудрый проводник

От черных мыслей не поник:

Он тихо у двери стоит,

Улыбка на губах горит.

Пронзительный гудок. И вот

Пришла пора. Замедлен ход.

Остановился паровоз:

Кого-то до конца довез.

Вот остановка. На перрон,

Навек покинув свой вагон,

Выходят люди, и они

Для нас ушедшие, как дни.

Выходит сын, и мать кричит,

Но тот давно уже молчит,

На прошлой станции стоит.

А поезд вдаль летит.

Мы в этом поезде сидим,

Никто не знает почему,

Мы в будущее с ним летим.

Летим куда? Зачем? К чему?

Ведь пуст почти, что первый класс,

Там никого почти из нас.

Сидит там толстый господин,

Да только он один.

Мы в поезде одном сидим,

Мы в будущее с ним летим.

Уходят горы и холмы,

Их провожаем взглядом мы.

Мы в поезде одном сидим,

Болтаем, спим, на жизнь ворчим,

Но многие не в том купе,

И жизнь скучна таким.

18, 19 ноября 2008

Химия

В пустую тетрадь отупело гляжу