Підвівши погляд, Бубланськи побачив, що стоїть на Лундаґатан перед будинком Лісбет Саландер. У нього не було заздалегідь обдуманого плану навідатися в це місце. Але він просто ніяк не міг зрозуміти, що вона за одна.
Дійшовши до сходів, що вели на горішню частину Лундаґатан, він зупинився і надовго задумався, згадуючи розказану Мікаелем Блумквістом історію про напад на Саландер. Ця розповідь теж нічого не дала для слідства. Після нападу не з’явилося заяви до поліції, імена нападників не були відомі. Блумквіст не міг дати навіть бодай приблизного опису того, як вони виглядали, стверджував, що не розгледів номера фургона, який потім зник з місця події.
Це в тому разі, якщо напад справді був!
Іншими словами, ще один глухий кут.
Бубланськи поглянув униз, на винно-червону «Хонду», яка весь цей час спокійно простояла на місці. І раптом, де не взявся, з’явився Мікаель Блумквіст. Він ішов прямісінько до під’їзду.
Міріам Ву прокинулася в чужій кімнаті. Було пізно, вже настав день. Вона виплуталася з простирадла, сіла на ліжку і роззирнулася.
Несподіваною увагою ЗМІ вона скористалася як приводом до того, щоб зателефонувати подрузі і попроситися до неї переночувати. Але вона зізнавалася собі, що цей вчинок у той же час був утечею: вона злякалася, як би до неї несподівано не прийшла Лісбет Саландер.
Допит у поліції і писанина, що з’явилася про неї в газетах, подіяли на неї сильніше, ніж вона думала. Незважаючи на прийняте рішення зачекати з остаточними висновками, поки Лісбет не пояснить їй усе, Міріам починала підозрювати, що її подруга винна.
Вона перевела погляд на ліжко, де лежала Вікторія Вікторссон тридцяти семи років, що мала прізвисько Дубль-Be, — вона лежала на спині і щось бурмотіла уві сні. Вікторія була стовідсотковою лесбіянкою. Міріам Ву тихенько пройшла у ванну і стала під душ. Потім вийшла на вулицю і купила хліба на сніданок. Тут, у крамничці при кафе «Кориця» на Веркстадсґатан, вона мимохіть поглянула на виставлені газети, а після того прожогом кинулася назад у квартиру Дубль-Ве.
Мікаель Блумквіст спокійно пройшов повз винно-червону «Хонду» до під’їзду, в якому жила Лісбет Саландер, набрав код і зник за дверима. Пробувши там дві хвилини, він знову вийшов на вулицю. Нікого не застав? З нерішучим виразом Блумквіст обвів поглядом вулицю. Бубланськи задумливо спостерігав за його діями.
Інспектора Бубланськи турбувала думка про те, що коли Блумквіст збрехав про напад на вулиці Лундаґатан, він, швидше за все, веде якусь гру. А це в гіршому разі могло означати, що він якось був причетний до вбивства. Але якщо він сказав правду — а поки що в інспектора не було підстав у цьому сумніватися, — то в цій драмі є якесь приховане рівняння. З чого виходило, що в ній бере участь більше дійових осіб, ніж це здається на перший погляд, і що тут може ховатися набагато складніший злочин, аніж просте вбивство, скоєне психічно хворою дівчиною в нападі безумства.
Коли Блумквіст почав віддалятися в бік Цинкенсдамма, Бубланськи його погукав. Мікаель зупинився, побачив поліцейського і рушив йому назустріч. Вони зійшлися внизу сходів.
— Привіт, Блумквісте! Ви шукаєте Лісбет Саландер?
— Зовсім ні. Я шукав Міріам Ву.
— Її немає вдома. Хтось злив засобам масової інформації, що вона з’явилася в місті.
— Їй було що розповісти?
Бубланськи пильно подивився на Мікаеля Блумквіста і пригадав його прізвисько — Калле Блумквіст!
— Ходімо прогуляємося! — запропонував Бубланськи. — Мені хочеться випити філіжанку кави.
Мовчки проминувши Хьогалідську церкву, Бубланськи привів Мікаеля в кафе «Лілласюстер» біля моста Лільєхольмсбру, замовив подвійний еспресо з ложечкою холодного молока, а Мікаель узяв порцію кави з молоком. Вони влаштувалися в залі для курців.
— Давно мені не траплялося такої прикрої справи, — сказав Бубланськи. — До якої міри я можу обговорювати її з вами, не боячись завтра прочитати свої слова в «Експресен»?
— Я не працюю на «Експресен».
— Ви розумієте, що я хочу сказати.
— Бубланськи, я не вірю, що Лісбет винна.
— І тепер вирішив почати приватне розслідування на власний страх і ризик? Так от за що вас прозвали Калле Блумквістом!
Мікаель несподівано посміхнувся:
— А вас, я чув, називають Констебль Бубла.
Бубланськи силувано посміхнувся:
— Чому ж ви думаєте, що Саландер невинна?
— Я зовсім нічого не знаю про її опікуна, але вбивати Даґа і Міа їй абсолютно не було сенсу. Особливо Міа. Лісбет терпіти не може чоловіків, які ненавидять жінок, а Міа якраз збиралася дати кабаки багатьом чоловікам, які користувалися послугами повій. Лісбет мала б цілком і сповна схвалити дії Міа. У неї є моральні правила.