Выбрать главу

[12/24 июня. Кларан.] 24 Іюня. Всталъ въ 6, выкупался. Читалъ Боткину Поврежденн[аго]. Дѣйствительно, это плохо. Казакъ ему понравился. Болтали, поѣхалъ въ Vеvеу, тамъ шлялся. Дома поболтали. Ровно ничего, исключая успѣха Казака. —

[13/25 июня.] 25 Іюня.109 Рано, проводилъ м[олодого] Б[откина], купался и простудился; заснулъ, бѣгалъ, чтобы оправиться, голова болитъ; ходилъ въ Glion.110 Д[ружининъ] тяжелъ. Написалъ свиданье, хорошо, кажется.

[14/26 июня], 26 Іюня. Всталъ поздно, голова болитъ сильно, погулялъ въ Chatelard — жаръ. Опять спалъ, поѣхалъ въ Веве и Блоне. Лучше. Ничего не дѣлалъ, получилъ дѣльное письмо отъ Анненк[ова]. —

[15/27 июня.] 27 Іюня. Всталъ въ 9, все нездоровится, гиморой. Не надо пить вина и режимъ негорячительный — постоянно. Дѣлали папироски, пріятно болтали съ Друж[ининымъ]. Немного пописалъ Погиб[шаго]. Послѣ обѣда спалъ, ѣздилъ въ Villeneuve и Hôtel Byron. Красавица съ веснушками. Женщину хочу — ужасно. Хорошую.

[16/28 июня. Кларан Лозанна.] 28 Іюня. Все голова болитъ. Ходилъ въ culte libre.111 Поетъ пасторъ. Прочелъ: Going to sea112 a man hanged.113 Хорошо. Отчего я не написалъ, у меня не было смѣлости и умѣнья говорить только о дѣлѣ. Оно дается трудомъ. Поѣхалъ съ Ботк[инымъ] въ114 Лозанну. Казино. Балъ блядской, солдаты. Большой балъ. Лѣсъ, виды. Signal. Опять Казино. 3 д[ѣвки], на дулъ ихъ. Методистка вонючая съ чудными глазами.

[17/29 июня. ЛозаннаКларан.] 29 Іюня. Проснулся поздно, шлялся по городу, вернулись въ часъ. — Послѣ обѣда писалъ немного. Походили съ Др[ужининымъ] въ Montreux, пріятно болтали. Онъ коротокъ ужасно, но зато толстъ и круголъ. —

[18/30 июня. КларанЖенева.] 30 Іюня. Поѣхали въ Женеву. Голова болитъ хуже и хуже. На пароходѣ 2 француза. Notaire115 и его beau-frère116 — соціалистъ. Русской помѣщикъ Шеншинъ шопотомъ говорить, что одно жалко — Cavaignac117 уронилъ себя; его жена добрѣйшая, лепешечная барыня. Несмотря на головную боль, пошелъ ходить. Жалкое созданье. Comme si vous faisiez la charité, je vous jure, je v[ous] prom[ets],118 и я скотина!...........................................................................................................

[19 июня/1 июля. Женева.] 31 Іюня. Всталъ въ 7, шлялся утро, покупалъ. Поѣхалъ къ Толстымъ. Неловко, угрызенія совѣсти. Обѣдъ; французъ St. Thomas. Шлялись и съ Друж[ининымъ]. Ольга — свѣжо. Безъ упрека. Что дѣлать — нужно. Въ Cercle des Etrangers119 — танцы. Парикмахеръ — аристократъ. Въ Б. Англичане, на к[оторыхъ] чесались руки.

[21 июня/3 июля.] I Іюля.120 2, 3 Іюля. Провелъ въ Женевѣ не хорошо. По городскому разсѣянно. — Въ томъ торопливомъ, ожидающемъ чего-то настроеніи духа, въ которомъ за собой вовсе не смотришь, пропускаешь незамѣченными нечестные поступки и только смутно бываешь недоволенъ собой. Это опасное время. Какъ-то раза два надулъ Толстыхъ, почти не видѣлся съ ними, не видалъ батюшку, два раза б[ылъ] въ б. и издержалъ пропасть денегъ, ничего не дѣлалъ и въ такомъ бы[лъ] положеніи, что готовъ былъ на все. Нынче проводилъ Друж[инина] и выѣхалъ въ Ивердонъ. — Какъ то хорошо въ платьи. Разговоръ о фармасонахъ Женевы. Le grand Orient во Франціи и Alpina въ Швейц[аріи]. Славные виды съ жѣлѣзной дороги. Iverdon, надоѣвшій швейцарской городъ. Напишу Кетер[еру] и Пущиной. Въ Ивердонѣ тѣ же ночныя тѣни, написалъ глупыя письма П[ущиной] и К[етереру]. —

[22 июня/4 июля. ЖеневаБерн.] 4 Іюля. Проснулся въ 9, торопясь собрался на пароходъ. Толпа такая, какой я не видалъ никогда. Молоденькой курчавый швейцарчикъ, чисто говоритъ по французски, лжетъ, путаетъ, но все складно. Руссо былъ фармасонъ. Разные типы: 1) Нѣмцы угловатые, широкоскулые, съ брошкой на боку манишки. 2) Французы, тоненькіе парижане. 3) Толстые здоровяки Швейцары. Желѣзная дорога. Крики, вѣнки, пріемы, путешествующему владыкѣ-народу. — Обѣдъ съ курьеромъ. Путешествующая школа дѣвочекъ и мальчиковъ, съ румянымъ, потнымъ, скуластымъ регентомъ. Французы въ другомъ вагонѣ, вездѣ хотятъ faire la noce.121 Восхитительная лунная ночь; пьяные крики, толпа, пыль не разстраиваютъ прелести; сырая, свѣтлая на мѣсяцѣ поляна, оттуда кричатъ карастели и лягушки, и туда, туда тянетъ что-то. А приди туда, еще больше будетъ тянуть въ даль. Не наслажденіемъ отзывается въ моей душѣ красота природы, а какой то сладкой болью. — Хорошо было до Берна, въ вагонѣ спали, я глядѣлъ въ окошко и былъ въ томъ счастливомъ расположеніи духа, въ которомъ я знаю, что не могу быть лучше. Нашелъ квартиру въ Couronne. Входъ стрѣлковъ съ музыкой былъ мнѣ жалокъ. —

вернуться

109

Зачеркнуто: Проснулся поздно, голова болитъ. Утромъ прошелся и заснулъ — жаръ. — Послѣ обѣда лучше, поѣхали въ Веве и Блоне — прекрасно; но Д[ружининъ] изъ с. т. какъ ни почтененъ — тяжелъ.

вернуться

110

В подлиннике: Gliyon

вернуться

111

[свободную церковь]

вернуться

112

В подлиннике: see

вернуться

113

[Уходя в море, человек повесил]

вернуться

114

Зачеркнуто: Женеву

вернуться

115

[Нотариус]

вернуться

116

[шурин]

вернуться

117

В подлиннике: Cavignac

вернуться

118

[Это все равно, как если бы вы дали милостыню, я вам клянусь, я вам обещаюсь]

вернуться

119

[Клуб иностранцев]

вернуться

120

Зачеркнуто: Всталъ по

вернуться

121

[Ухаживать]