1910. 1409. Erstürmung von Sebastopol — Вероятно какая-нибудь картина или панорама.
1911. 14015. Люцерн. — Люцерн — старинный город на западном берегу Фирвальдштетского озера, один из наиболее излюбленных туристами пунктов центральной Швейцарии. Здесь произошел тот эпизод встречи с бродячим народным певцом, о котором Толстой сейчас же занес на страницы своего Дневника (см. запись от 7 июля) и который послужил ему темой для рассказа «Люцерн» (см. т. 5, стр. 279).
1912. 14024. памятник Льва. — Памятник работы датского скульптора Торвальдсена, поставленный в саду, в искусственном гроте, отделенном от зрителей небольшим прудом, и изображающий умирающего льва, с обломком копья, торчащим между ребер. Лев одной лапой упирается на щит с королевскими лилиями (три лилии — герб Бурбонов). Сооружен в 1821 г. в память 26 офицеров и 760 солдат швейцарской гвардии Людовика XVI, убитых 10 августа 1792 г. при защите Тюльерийского дворца.
1913. 14025. О[тъезжее] П[оле] бросил. — Ср. запись под 22 марта/3 апреля 1857 г.
1914. 14026. Ходил в privathaus. — Ни в каких справочниках, ни путеводителях 1850-х гг. не удалось найти указаний на этот «частный дом», который посетил Толстой.
1915. 14029. крошечный человек поет тирольские песни — Эта встреча послужила для Толстого толчком к созданию рассказа «Люцерн». См. том 5 — „История писания «Люцерна»“, стр. 277—279.
1916. 14030—31. против Швейцерхофа — Швейцерхоф (Schweizerhof) — одна из самых больших и роскошных гостиниц Люцерна, на набережной Фирвальдштетского озера, выстроенная в 1852 г.
1917. 14110. Написал письмо тетиньке. — Т. А. Ергольской. Письмо это сохранилось; в нем Толстой сообщает о своих планах дальнейшего путешествия (см. т. 60).
1918. 14112. перешел к M-mе Daman. — Описание обстановки в пансионе г-жи Даман см. в письме к В. П. Боткину от 27 июня/19 июля 1857 г. (см. т. 60).
1919. 14122. писал Люцерн, — Рассказ о встрече с странствующим народным певцом; эпизод этот произошел вечером 7 июля, а 9 июля Толстой уже принимается за его художественную обработку. См. прим. 1915 и 1926.
1920. 14123. письмо Боткину — Письмо это, в котором Толстой извещает Боткина о своем приезде в Люцерн и о задуманной им работе (рассказ «Люцерн») см. т. 60.
1921. 14123—24. Soll und Haben — Роман немецкого писателя Густава Фрейтага (1816—1895), вышедший в 1855 г. Автор избрал для своего заглавия термины коммерческой бухгалтерии («Soll» und «Haben» — по немецки значит: «дебет» и «кредит»), так как главным его героем является скромный молодой служащий провинциальной торговой фирмы. Роман посвящен прославлению расцветающей немецкой буржуазии, представители которой украшены всевозможными солидными добродетелями; в противоположность им в романе выведены, с одной стороны, представители дворянства, тщеславные аристократы и легкомысленные искатели приключений, блестящие по внешности, но лишенные внутреннего содержания, а с другой стороны — алчные евреи-ростовщики и спекулянты, не останавливающиеся ни перед какими средствами для своего обогащения. Роман этот хотя и имеет в художественном отношении некоторую ценность, но явная тенденциозность его автора, сводящаяся к идеализации типа «хозяина-приобретателя», очевидно оттолкнула Толстого, и он в следующей записи ясно характеризовал вынесенное им из чтения впечатление: «Невозможна поэзия аккуратности».