Выбрать главу

219 Ист-Смитфилд. - Смитфилд (ист.) - большой пустырь за городской стеной у северо-западной границы Сити; название восходит к англ. "smooth field" - "ровное поле". Здесь в 1381 г. произошла встреча Ричарда II с Уоттом Тайлером, во время которой последний был предательски убит мэром Лондона. В XVI в. на этом поле сжигали еретиков; позднее там был разбит большой рынок.

220 Барнет - небольшой городок в 11-ти милях к северо-западу от Лондона.

221 Я согласен с прокаженным из Самарии: "Если останемся здесь. наверняка умрем". - Обнаружить источник этой библейской аллювии не удалось; возможно, Дефо допустил здесь неточность.

222 ...парус от брам-стеньги... - Брам-стеньга - третий ярус мачты; мачта состоит из нескольких составных частей: собственно мачты, ее продолжения - стеньги, третьего яруса - брам-стеньги. Вершина каждой части мачты называется топ; у мест соединения каждого яруса мачты расположены площадки: у топа мачты - марс, вокруг топа стеньги - салинг, вокруг топа брам-стеньги - бом-салинг.

223 Ратклифф-Кросс. - Слово "Кросс" в английских топонимах указывает на то, что здесь есть или был когда-то перекресток. Иногда в таких местах действительно стояли придорожные кресты.

224 Олд-Форд - местечко севернее Лондона неподалеку от Барнета.

225 ...Святого Гроба Господня... - Церковь Святого Гроба Господня была основана крестоносцами в XII в. и с тех пор неоднократно перестраивалась; с 1605 по 1890 г. колокол церкви звонил в день казни по каждому узнику Ньюгейтской тюрьмы, приговоренному к смерти. А когда телега с осужденными направлялась к месту казни - Тайберну, - у церкви Гроба Господня каждому приговоренному давали платок, которым тот обычно прикрывал лицо перед казнью.

226 ...у макушки Стэмфордского холма - т. е. неподалеку от Сток-Ньюингтона (см. примеч. 230).

227 Хайгейт - во времена Дефо местечко к северу от Лондона (в настоящее время вошел в черту города); расположен на холме, откуда открывается великолепный вид на город и его северные окрестности.

228 Холлоуэй - в те времена местечко в северной части Излингтона. В елизаветинскую эпоху Холлоуэй был излюбленным местом состязаний в стрельбе из лука.

229 Хорнси - в те времена местечко к северу от Лондона неподалеку от Холлоуэя.

230 Ньюингтон (полн.: Сток-Ньюингтон) - во времена Дефо пригород Лондона, расположенный к северо-востоку от Излингтона. Многое связывает это место с биографией самого Дефо. Здесь во второй половине 1670-х годов он учился в "Академии" преподобного Чарлза Мортона (в Ньюингтон-Грин). Жена Дефо Мэри Таффли была родом из этих мест; здесь в 1705 г. была крещена их старшая дочь София, и здесь же позднее была похоронена другая их дочь. С 1709 г. Дефо поселяется в Ньюингтоне: сначала снимает дом на северной стороне Сток-Ньюингтон-Черч-стрит, потом строит собственный дом, который сохраняет за собой до конца жизни. В этом доме был написан "Робинзон Крузо" и многие другие его произведения. Могильная плита с кладбища в Банхилл-Филдс, стоявшая на его могиле до того, как ее сменил горделивый мраморный обелиск, воздвигнутый на ее месте в 1870 г., в настоящее время находится у входа в Сток-Ньюингтонскую библиотеку.

231 ...до Эппингского леса... - Этот лес был когда-то частью огромного массива Эссекского леса; излюбленное место королевской охоты; долгое время подвергался расхищению и уничтожению, которому был положен конец в 1871 г. изданием специального Акта Зппингского леса; к этому времени от него осталось 5600 акров. Эппинг - торговый город в Эссексе, в 18-ти милях к северо-востоку от Лондона.

232 ...однако сделал это он, кажется, по прошествии не менее восьми дней. - Нередко Дефо, как, например, в данном месте, не выдерживает законов повествовательной формы. Такую фразу мог бы написать Филдинг, занимавший обычно позицию всеведущего и вездесущего автора. Но ни участники этого вставного рассказа, переправившиеся через реку и никогда больше не видевшие лодочника, ни тем более основной рассказчик, шорник Г. Ф., не могли знать о том, когда именно лодочник пришел забрать лодку.

233 Уолтэмстоу - в те времена городок в двух милях от Эппинга и в 1012-ти милях к северо-востоку от Лондона.

234 Брентвуд - небольшой городок в графстве Эссекс, в 18-ти милях к северо-востоку от Лондона; название восходит к англ. "burnt wood" "сожженный лес", на месте которого когда-то возник город.

235 ...Какой совет дал им судья, я не знаю... - другой пример невыдержанности авторской позиции: почему-то известно, когда лодочник вернулся за лодкой (см. примеч. 232), но не известно, что сказал судья. Странная форма повествования избрана и далее: драматизированный диалог, сопровождаемый авторскими примечаниями.

236 ...это не королевская, а платная дорога... - Система дорожных пошлин в Англии (Turnpike System) была введена согласно указу 1663 г. и состояла во взимании пошлин за проезд у каждой заставы (Turnpikegate). Деньги от этого налога тратились на ремонт дорог, и действительно, состояние английских дорог после введения системы дорожных пошлин значительно улучшилось. Количество застав быстро росло: к середине XVIII в. они контролировали уже более 2100 миль проезжих дорог.

237 ...около двух бушелей... - Бушель - мера объема жидкостей и сыпучих веществ в системе английских мер, равен 36,4 дм3.

238 ...глиняную посуду... - Производство фарфора началось в Европе лишь в XVIII в., а до того посуда была глиняной, деревянной либо металлической. В конце XVII - начале XVIII в. в Англии особенно распространяется производство фаянса.

239 ...в Уолтэм-Эбби, с одном стороны, и в Ромфорде и Брентвуде - с другой, подбирается также к Вудфорду... - Вудфорд - небольшой городок на север от Сток-Ньюингтона, Уолтэм-Эбби находится северо-западнее, а Ромфорд и Брентвуд - юго-восточнее него.

240 ...им пришлось съесть, подобно древним израильтянам, в слегка поджаренных зернах, а не намолоть и выпечь хлебы. - Такой способ употребления злаков не раз упоминается в Библии, например: "...и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен принесли Давиду и людям, бывшим с ним, в пищу" (Вторая Книга Царств, 17: 28-29), или: "Никакого нового хлеба, ни сушеных зерен, ни зерен сырых не ешьте до того дня, в который принесете приношения Богу вашему..." (Левит, 23: 14).

241 Хардфордшир - юго-восточное графство Англии, расположено к северу от Лондона.

242 Уолтэм-Кросс - местечко западнее Уолтэм-Эбби (см. также примеч. 223 и 239).

243 Энфилд - в те времена городок в 10-ти милях к северо-востоку от Лондона, севернее Уолтэмстоу.

244 Грейвсэнд - порт на южном берегу Темзы неподалеку от Лондона.

245 ...лодочники находили способ пробираться выше Моста... - Имеется в виду единственный мост через Темзу в то время - Лондонский мост. Утверждается, что на этом месте существовал мост, построенный в 43 г. до н. э. еще римлянами, но достоверные сведения сохранились лишь о деревянном мосте X в., который послужил препятствием продвижению вверх по Темзе кораблей короля Канута (прав. 1016-1036). В 1136 г. деревянный мост сгорел. Строительство грандиозного каменного моста было начато в 1176 г, и завершено в 1209 г. Он состоял из 20-ти проемов примерно в 28 футов ширины и 20 опор примерно в 20 футов шириной. На огромной центральной опоре примерно в 34 фута шириной была сооружена часовня Св. Фомы Кентерберийского. Общая ширина моста составляла 20 футов, а ширина проезжей части - 12 футов. По обе стороны моста громоздились дома, нависавшие над водой; они были снесены в 1758-1762 гг. Сам же мост просуществовал до 1831 г. Обычно в те времена лодочное движение на Темае было весьма оживленным, так как до 1750 г. Лондонский мост был единственным мостом через Темзу в столице. За три пенса можно было проплыть в лодке от Уайтхолла до Лондонского моста, а между Ламбетом и Вестминстером регулярно курсировал паром со стандартными ценами за перевозки: всадник с лошадью - два пенса, карета с лошадью - 1 шиллинг, карета шестеркой - самая дорогая перевозка - 2 шиллинга и шесть пенсов.