— Эй, Док?
— Да, Джейсон?
— Я действительно сожалею по поводу этого фондю. Честное слово. А все, что я говорил о суде, и всякое такое — это все выдумка.
— Не беспокойся, Джейсон. Я знаю. Все в порядке.
— Черт, я не пробовал фондю уже лет десять.
— Это хорошая штука.
— Да не просто хорошая, а замечательная. — Мои глаза прикрыты в теплом воспоминании. — Фон-блин-дю.
Доктор ничего не отвечает.
— Эй, Док?
— Да, Джейсон?
— А что такое Ативан?
— Это поможет тебе расслабиться. Это помогает от чувства беспокойства.
— У меня нет никакого беспокойства.
— То-то и оно.
— Уха-хах-ха-аа!
Доктор удивлен взрывом моего смеха.
— Да уж, доктор. Ну и повеселил ты меня. «То-то и оно». Это здорово! Да уж.
Посмотреть в Интернете изображение Орделла.
У-ууф… Я вроде как почти отключился на секунду. Сейчас можно запросто отчалить… и плыть в опиумном облаке в распростертые руки Морфея. Но нет… Я должен остаться здесь, бодрствовать, следить за происходящим… за тем, что мы делаем.
— Эй, Док?
— Да, Джейсон?
— Что мы сейчас делаем?
— Мы ждем Сюзи.
— Да-а. Она хорошая. Правда?
— Да, правда.
— И симпатичная притом.
— Думаю, да.
— Ну, брось, Док… не нужно так серьезно… она симпатичная. Скажи это.
— Конечно… она симпатичная.
— Ну, еще бы, блин.
Молчание.
— Док?
— Да-а.
— А что делает Сюзи?
— Она ждет, когда приедут пожарные.
— Ты серьезно? Хм. Это на самом деле что-то. Черт. Что, больница горит? Мы уезжаем? Мне бы нужно еще такую капельницу с собой прихватить.
— Пожара нет. Все в порядке. Мы никуда не едем.
— Круто. В этом баллоне кислород?
— Да, так. Старый добрый О2.
— Ты не мог бы быстрее подключить эту маску, чтобы мне из нее вдохнуть? Может, станет легче — расслаблюсь немного.
— Может быть, позже.
— Хорошо.
Я отключаюсь, сам не знаю на какое время. Просыпаюсь хорошо отдохнувшим: как здорово! Доктор все еще здесь. Святой Сюзи все еще нет.
— Док?
— Я здесь.
— Сколько я спал?
— Ммм-м, десять, может, пятнадцать секунд.
— Не ври.
— Без балды.
— Морфий — это прекрасно.
— Это слухи.
— Так для чего приезжают пожарные? Разве некому больше этих пожарных подождать? Я скучаю без Сюзи.
Пауза. Черт с ним. Кому какое дело? Я снова отрубаюсь. Хорошо.
Минуточку.
— Док?
— Ну, что еще?
— А почему Сюзи ждет пожарных?
Он вздыхает.
— Знаешь, проблема, подобная твоей, для Сан-Франциско — дело обычное… вплоть до того, что в Управлении пожарной охраны завели специальный инструмент для оказания помощи… в похожих случаях.
— Хорошо, что ты сказал… хорошо, что ты сказал. Ты говоришь, довольно частый для Сан-Франциско случай?
. — Это постоянно происходит.
— С гомиками, да, Док?
— Совсем не так.
— То есть это так же обычно, как, скажем, в Канзасе? Или, как ты думаешь, у пожарных в Ларедо в Техасе тоже есть такой «специальный инструмент»?
— Успокойся, Джейсон… не расстраивайся.
— Ведь ты говорил, что кольца для члена — это не для геев. Я тебя спросил, а ты ответил «нет».
— Это действительно не для геев.
— Чушь собачья. Дай мне штаны.
— Зачем тебе штаны?
— В них телефон.
— А зачем тебе телефон?
— Я собираюсь позвонить в Лас-Крусис, Нью-Мексико, и поговорить с мэром, и спросить его, действительно ли в Управлении пожарной охраны Лас-Крусиса имеется специальный гребаный инструмент для снятия застрявших начленных колец, а потом дам тебе трубку, чтоб ты послушал то, что, бьюсь об заклад на свое яичко, будет похоже на ехидный смех.
— Джейсон, да ляг ты, а то капельницу выдернешь.
— О-о… плохо. Спасибо, Док. Не хотелось бы.
Я укладываюсь назад. Когда я выйду отсюда, то поищу в Интернете эти устройства для прокапывания морфием.
Посмотрю на eBay[66].
Я сейчас гораздо покладистее и терпеливее. Я действительно хороший человек.
Меня снова клонит в сон. Мне четко и продолжительно снится страна Ксанад[67], где я царствую, сидя в величавых чертогах наслаждения. Стены и потолки щедро задрапированы шелком. Полы покрыты персидскими коврами, на них лежат гаремные подушки и стоят кальяны. Моя любимая порнозвезда Фрайди[68], лениво развалившись, медленно поглаживает тигренка, которого я подарил ей в награду за вчерашнее вечернее представление. В клетках сидят нимфетки, непрерывно размахивающие вуалями в такт Болеро Равеля. А те, которые не в клетках, обмахивают Фрайди веерами, сложенными из тщательно подобранных павлиньих перьев. У золотого трона, на котором восседаю я, расположилась Джоан Джетт[69] и ворошит мне волосы, подсоединившись к королевской капельнице. Джоан, что совершенно очевидно, отвечающая за присутствующих леди, приглашает всех вместе омыться в королевском бассейне.
66
eBay — самый посещаемый маркетинговый сайт в Интернете для организации продажи товаров и услуг.
67
Страна Ксанад (Xanadu) — из поэмы Сэмюэля Тэйлора Кольриджа «Кубла Хан, или Видение во сне» (1816); в перен. значении — идиллически красивое место.