Выбрать главу

— Ты вроде что-то писал? — спросил он, так и не глядя Стиву в глаза.

— Да, расписание, планирование по дням, некоторые имена. Знаешь, просто, чтобы быстрей ориентироваться.

— Ага, — протянул Баки. — Можно, я возьму у тебя переписать? Не очень собственной памяти доверяю.

— Конечно, — с радостью отозвался Стив. — До обеда успеешь?

— Да.

Стив протянул ему блокнот, Баки взял, повертел в руках.

— Там закладка должна лежать, — подсказал Роджерс.

Баки кивнул.

— Спасибо. В столовой отдам, ладно?

— Ладно.

Баки спрятал блокнот под куртку, прижав его рукой к боку, чтобы не замочить дождем.

— Пока, — сказал ему Стив.

— Пока, — ответил Баки, слегка улыбнулся и направился к себе в корпус.

Стив какое-то время глядел вслед его удаляющейся фигуре. Он первый раз увидел, как Баки кому-то улыбается.

*

Питер так и не нашёл Тони, бродя по лесным дорожкам. Вдобавок он потерял ориентиры и, когда начался дождь, ещё минуты три пытался вернуться к себе в корпус. Конечно, можно бы было спросить в любом из встречающихся ему домиков или даже остаться там до начала обеда, но при одной мысли о разговоре с незнакомыми людьми пробирала дрожь. Паркер ещё раз убедился, насколько тётя Мэй была права, называя его «необщительным».

Когда на глаза наконец попались нежно-голубые стены собственного корпуса, толстовка успела промокнуть насквозь, джинсы держались в облипку и даже кроссовки отсырели от влаги. Увидев это зрелище, Локи поднял брови и с трудом сдержал смех. Тор, не скрываясь, захохотал, но тут же успокоился, принялся помогать развешивать вещи на спинках кроватей, предварительно выжимая их на крыльце. Все-таки вожатый.

Питер остался в одних плавках и, чувствуя себя чудовищно неудобно, принялся искать одежде сухую замену.

Как оказалось, джинсы у него были одни — те, что капали сейчас на пол со спинки кровати Тора. Кроме них, в чемодане лежали только шорты. Спортивный костюм, судя по всему, остался валяться дома, где-нибудь в грязном белье или на самой нижней полке шкафа.

Питер чертыхнулся. В коротких шортах в такую погоду таскаться не хотелось, так и заболеть в первый день можно, но если выбора не было… И тут он заметил аккуратный белый свёрток, подоткнутый между вещами и стенкой чемодана. Сам Паркер не помнил, чтобы он клал его сюда — значит, постаралась тётя Мэй. Возлагая на него все свои надежды, Питер развернул свёрток, заглядывая внутрь. Снова чертыхнулся, отложил в сторону и уткнулся лицом в ладони.

Локи любопытно вытянул шею и покосился на пакет.

Внутри, идеально отглаженные и сложенные так, что хоть сейчас отправляй на полку в магазин, лежали костюмные брюки и белая рубашка. Сверху красовался галстук-бабочка с прилагающейся запиской:

«Чтобы блистать на сцене, от тёти Мэй ххх»

Локи хмыкнул.

— Ну ты и вымок, бедняга, — послышался с крыльца бас Тора и его громкий топот. — В столовую-то есть в чем пойти?

Питер в ответ шмыгнул носом. По идее, есть.

— Через пять минут уже есть надо, ты одевайся давай, — предупредил Тор, заваливаясь в комнату.

— Братик, закрой дверь, дует же! — недовольно оглянулся на него Локи.

Тор захлопнул дверь. Окна мелко задрожали.

Насколько глупо Питер будет выглядеть в лагерной столовой, одетый в рубашку и брюки, оставалось только догадываться. Но выбор был невелик — или костюм, или мёрзнуть в шортах.

Он вздохнул, откинул в сторону бабочку и начал одеваться. Локи какое-то время поглядел на это с усмешкой, а потом отвлёкся на книгу. Тор смотрел на Питера с сочувствием.

— Я слишком глупо буду смотреться вот так вот? — спросил тот, застегивая рубашку. По его глазам можно было угадать, что ответ на свой вопрос он уже знает.

— Прикольно, — попытался утешить его Тор, — Мы когда с Джейн в оперу ходили, там все почти так же выглядели.

— Да ты мастер моральной поддержки! — бросил Локи с сарказмом.

Питер вздохнул.

— Всё настолько плохо?

— Ну, из списка самых худших вариантов в столовую этот занимает третье место, — с деловым видом протянул Локи. — Можно было ещё явиться голым или в водолазном костюме.

Тор слегка пихнул его локтем.

— Зато я говорю правду, братец.

За окном послышался звук трубы, приглашающий жителей «Голубых елей» на обед. Питер с горечью на лице свалился на кровать.

— Я никуда так не пойду.

— И останешься голодным? — выгнул бровь Локи. — Ты ел что-нибудь с утра?

— Только бутерброд.

— Значит, ты в любом случае идёшь. Приказ вожатого.

Питер простонал что-то жалостное, но с кровати встал.

Локи направился к двери, но тут его остановил Тор.

— А галстук?

— Какой галстук?

— Обыкновенный. Который тебе Фьюри выдал.

Питер обратил внимание на жёлтый кусок ткани, обвязанный вокруг шеи Тора.

— Это же не обязательно, — сморщился Локи.

— Фьюри сказал, что без него нельзя.

— Да он не заметит.

— Локи.

— Нет.

— Надень, я сказал.

— Идиотский галстук.

Тор обошёл его и обшарил глазами кровать.

— Куда ты его запихнул?

Локи пожал плечами и с самым невинным видом произнес:

— Не знаю, потерялся куда-то.

— Тебе не стыдно? Питер пойдёт в столовую вот так, а тебе тяжело вожатский галстук надеть.

На фоне шмыгнул носом Питер.

— Я выгляжу в нем как клоун.

— Может, дело не в галстуке?

— Кто это у нас научился язвить? — деланно удивился Локи.

— Слушай, мы сейчас опоздаем.

— Ну так пойдём.

Тор серьёзно посмотрел на брата.

— Ладно. Но когда тебя не пустят за то, что ты не выполняешь правила, и отправят домой по дождю забирать галстук…

— Да надену я его, ладно, — закатил глаза Локи и достал из кармана точно такой же кусок ткани, только зелёного цвета.

— Отлично, — улыбнулся Тор. — А теперь пошли, пока там без нас все не съели.

— Ненавижу тебя.

— Я тоже.

Питер грустно усмехнулся, накинул плащ и отправился за ними.

*

Как оказалось, со столовой в первый день тоже все было не так просто. Стив привёл свой отряд самым первым после звукового сигнала, однако запускать их не спешили. Повезло, что большинство ребят имели с собой зонтики, а благодаря стараниям Брюса и Стива надели под дождевики тёплые кофты. Вообще, со вторым отрядом Роджерс чувствовал себя заботливой многодетной мамой, и какая-то его часть была очень даже рада проводить столько времени с детьми. До обеда их нужно было чем-то занять, и чтобы никто не выбежал играть под дождь, Брюс предложил читать вслух сказки. К двум часам оба успели немного охрипнуть, но это того стоило. Стива ещё никогда не слушали с таким вниманием, а выразительно читать он умел — подражал голосам персонажей, говорил то громче, то тише, делал риторические паузы и вводил детей в состояние невероятного интереса всего за пару минут. Когда книжка под названием «Приключения Алисы» закончилась — а произошло это примерно через час чтения, — Стив поглядел на не прекращающих слушать детей и принял решение рассказывать так. Сказок он знал немного, да и те были у всех на слуху — ну кто во втором отряде не слышал про Красную шапочку и Колобка — поэтому начал пересказывать военные истории, услышанные примерно в этом же возрасте от своего деда.

— И когда он вернулся в лагерь, приведя за собой пленный отряд, который уже считали мертвым… — жестикулируя, рассказывал Стив. — Оказалось, что его самого уже причислили к пропавшим без вести. Командир был очень горд, но скрывал это за недовольным лицом. Вот таким.

Стив скорчил злую рожицу, и дети засмеялась. Он и сам смеялся на этом моменте, когда смотрел на кривляния своего, казалось бы, всегда серьёзного деда.

— А его потом наругали за то, что он приказа не послушался? — склонив голову, спросила одна из девочек.

— Нет. Ему вручили звание героя.

— Круто, — протянули сразу несколько человек.

В общем, с организацией досуга отряда Стив справился отлично. Соседний корпус, по словам Брюса, тоже прослушал две сказки, но после дети решили, что куда веселее играть в «Монополию». Не то чтобы Роджерс собой загордился, но ему определённо стало приятно.