Выбрать главу

- Прошу прощения? – переспросила Изабель. - Ты знаешь, что для меня значит приехать сюда и выставить себя полной идиоткой перед всеми этими людьми? Ты знаешь…конечно же ты не знаешь. Ты не желаешь, чтобы я верила в тебя? Ты не хочешь, чтобы я выбрала тебя?

Изабель выдернула свои руки и отвернулась так же, как она это сделала в саду Института в Нью-Йорке. На этот раз Саймон знал, что это было абсолютно по его вине.

У порога она сказала:- Следуй своему пути, Саймон Льюис. Я же не стану.

* * *

Саймон был так подавлен после ухода Изабель, после того как он обошелся с нею, что не думал, что он когда-либо снова встанет со своей койки. Он лежал, слушая болтовню Джорджа, который очищал стены. Он уже удалил внушительное количество слизи.

Саймон пошел туда, где, как он считал, его никто никогда не найдет – в ванную комнату. Кафель в ванных комнатах был сломан, и было что-то темное в одном из туалетов. Саймон от всей души надеялся, что это был просто результат того, что люди выбрасывали суп.

Он просидел в ванной в тишине и спокойствии наедине с ужасными туалетами полчаса, пока Джордж не высунул голову из-за двери.

- Эй, приятель, - сказал Джордж. – Я не могу не подчеркнуть, что использовать эти ванные комнаты не стоит.

- Я не собираюсь использовать эту ванную комнату, - мрачно сказал Саймон. - Я бестолковый, но не идиот. Я всего лишь хотел побыть наедине со своими унылыми мыслями. Хочешь знать, в чем секрет?

Джордж немного помолчал.

- Если ты хочешь рассказать, но это необязательно. У всех нас есть секреты.

- Я прогнал самую удивительную девушку, которую я когда-либо встречал, потому что я слишком большой неудачник, чтобы справиться с самим собой. Вот мой секрет: я хочу быть героем, но не собой. Все думают, что я какой-то там удивительный воин, который вызвал ангела, спас сумеречных охотников и мир, но все это шутка. Я даже не могу вспомнить, как я это сделал. Я даже не могу себе это представить. Никакой я не особенный и ни один дурак не может верить в это до сих пор, и я даже не знаю, что я здесь делаю. Так что скажешь, у тебя есть секрет превосходящий мой?

В одном из туалетов раздалось низкое бульканье. Саймон даже не посмотрел в ту сторону. Он не был заинтересован в исследовании этого звука.

- Я вообще не сумеречный охотник, - в страстном порыве сказал Джордж.

Не самый идеальный способ получить монументальные откровения, находясь на полу ванной. Саймон нахмурился.

- Ты не Лавлейс?

- Нет, я Лавлейс. - Обычно беззаботный голос Джорджа был суров. - Но я не сумеречный охотник. Меня усыновили. А сумеречные охотники, которые меня усыновили даже не думали о том, что… ну что люди, в чьих жилах течет кровь сумеречных охотников, будут воспитывать ребенка примитивных, дав ему имя сумеречного охотника и думать о нем, как о своем собственном. Я всегда планировал рассказать правду, но полагал, что будет легче, когда я окажусь здесь - меньше проблем, чтобы позволить мне остаться, чем работать над тем, чтобы они захотели, чтобы я прошел Восхождение. А потом я встретил других, начал обучение и понял, что я довольно легко мог бы идти в одну ногу с ними. Я видел, что они думают о примитивных. Я полагал, что никому ведь не навредит, если я сохраню это в тайне и останусь в элитном классе, буду как остальные ребята, просто на некоторое время.

Джордж сунул руки в карманы и смотрел в пол.

- Но я встретил тебя, и у тебя нет всяких там супер способностей, а ты уже сделал больше, чем все остальные вместе взятые. В ту же минуту, как ты перевелся в класс примитивных, хотя и не должен был этого делать, это заставило меня проявить мужество сказать декану, что я тоже примитивный и перевестись вслед за тобой. Ты сделал это. Сейчас же ты в порядке? Так что перестань говорить о том, что ты неудачник, потому что я не последовал бы за неудачником в покрытую слизью спальню или, уж тем более, в ванную. - Джордж перевел дыхание и агрессивно добавил: - И я действительно хотел бы изменить формулировку последнего предложения, потому что это прозвучало и в самом деле скверно.

- Я уловил смысл, что в нем подразумевался, - сказал Саймон. - Я…я очень рад, что ты рассказал мне это. Я с самого начала надеялся получить крутого соседа примитивного.

- Хочешь знать еще один секрет? – Спросил Джордж.

Саймона несколько испугали подобные откровения, и он заволновался о том, не был ли Джордж секретным агентом, но все равно кивнул.

- Все в этой академии, и нефилимы, и примитивные, люди, у которых есть цель, и у которых её нет, каждый из них надеется стать героем. Мы все надеемся на это, и стремимся к этому настолько сильно, что готовы пасть без сил ради этого. Ты в точности такой же, как и все мы, Сай. За исключением одной единственной вещи: мы все хотим стать героями, а ты уже им стал. Знаешь, в другой жизни, в какой-то там альтернативной вселенной, что бы ты там себе не думал, но ты был героем. И ты снова можешь им стать. Может быть, уже не тем же героем, но у тебя есть возможность принять правильное решение, принести большую жертву. Это большая ответственность. Но в этом гораздо больше надежды, чем в любом из нас. Подумай об этом под таким углом, Саймон Льюис, я считаю, что тебе крупно повезло.

Саймон не думал об этом в таком ключе. У него внутри словно щелкнул включатель, и он снова собирался стать особенным. Но Изабель была права: дело уже совсем не в том, чтобы просто стать особенным. Он вспомнил, как увидел Академию впервые, как эффектно и впечатляюще она выглядела издалека, и насколько иначе вблизи. Он начал думать, что процесс становления сумеречным охотником выглядел точно так же. Он начинал верить, что все это: битвы с мечом, лошадь, уносящая его, поедание этого ужасного супа и выскабливание слизи со стен – все это было для того, чтобы он мог, медленно и неуклюже, выяснить для себя, кем же на самом деле он хотел быть в этот раз.

Джордж улыбнулся и прислонился к стене ванной комнаты и это явно был весьма опрометчивый и опасный шаг. Наблюдая за его усмешкой и тем, как более чем за секунду Джордж перестал быть серьезным, Саймон вспомнил свой первый день в Академии и преисполнился надеждой.

- Говоря о везении, Изабель Лайтвуд настоящая красотка. Вообще-то она даже больше, чем красотка: она герой. Она преодолела весь этот путь лишь для того, чтобы заявить миру о своих правах на тебя. И ты говоришь мне, что она видит совершенно другого героя, когда смотрит на тебя? Ты собираешься выяснить, что ты здесь делаешь. Изабель Лайтвуд верит в тебя и я тоже, а это многого стоит.

Саймон посмотрел на Джорджа.

- Это действительно стоит многого, - сказал он, наконец. – Спасибо, что сказал мне все это.

- Пожалуйста. А теперь, прошу, встань с пола, - умоляюще сказал Джордж. - Это так противно. – Саймон встал и вышел из ванной вслед за Джорджем. Они едва ли не столкнулись с Катариной Лосс, которая со скрежетом тащила по плитам огромную покрытую миску.

- Мисс Лосс, - сказал Саймон. – Могу ли я у вас спросить,…что вы делаете?

- Декан Пенхоллоу решила, что не станет заказывать свежие запасы продовольствия, пока весь этот вкусный, питательный суп не будет съеден. Поэтому я собираюсь закопать этот суп в лесу, - объявил Катарина Лосс. – Возьмитесь за другую ручку.

- Да. Хорошо, это отличный план, - сказал Саймон, хватаясь за другую ручку миски. Джордж следовал за ними, пока они шли, пошатываясь и балансируя супницей между ними. В то время как они шли через продуваемые насквозь просторные коридоры Академии, Саймон добавил: - У меня только один быстрый вопрос о лесах. И о медведях.