Выбрать главу

― Ну, и где красотка, на помощь которой мы так спешили? ― Дар поднял на меня глаза и, охнув, шарахнулся назад.

― Какого демона здесь происходит? Лэнни, что за маскарад ты устроил; сам постоянно торопил нас, а теперь решил поиграть в переодевание? Похоже, пора по-братски задать тебе взбучку, забыв, кто тут господин, а кто ― слуга…

Рик похлопал сердитого брата по плечу.

― Глаза открой, увалень! Это ― не Лэнни, а молодая госпожа, что так отчаянно и громко звала на помощь, распугав всё зверьё в ближайшей округе, ― он усмехался, пока Дар, открыв рот, таращился на меня, а я всё больше заводилась, краснея и сжимая кулаки.

Наконец, Дар пришёл в себя и, обернувшись, крикнул в сторону кустарника:

«Эй, Лэнни! Беги сюда, у нас тут непонятная ситуация…»

Ветви затрещали, словно через них пробирался дикий зверь, и братья поморщились, одновременно тяжело вздохнув. Рик откинул волосы назад и собрал их в хвост, не спуская с меня внимательных насмешливых глаз.

― Сейчас спасённая нами молодая госпожа познакомится с несравненным Лэнни. Вы на удивление с ним похожи ― он своим топаньем тоже прекрасно умеет распугивать всё живое вокруг…

Я как раз приготовилась ему достойно ответить, но при слове «Лэнни» мой рот закрылся на невидимый замок, а сердце подскочило в горло. Сама не знаю почему, не обращая внимания на близнецов, начала лихорадочно прихорашиваться перед долгожданной встречей с отцом: поправила лезущие в глаза волосы, подтянула так и норовящую сползти юбку, завязав покрепче шнурок, на котором она держалась. Разве что торжественную речь не приготовила. Впервые за долгие годы мне было страшно и радостно одновременно, мой папочка был рядом…

Сначала послышалось недовольное ворчание, а потом из кустов вылез разъярённый мальчишка примерно моего возраста, отряхиваясь от колючек и снимая с белоснежных волос застрявшие в них обломки веток и листьев.

― И почему мне всегда приходится лезть в самые непроходимые места? Это же вы ― телохранители и должны следовать за мной…― он поднял голову и, увидев меня, замолчал. Надо отдать ему должное, испуга на его лице не было, только одна бровь поползла вверх, ну, прямо как у меня в минуты волнения.

Я не отрывала взгляд от своей копии, одетой в чёрные рубаху и штаны, заправленные в высокие сапоги. Бледное лицо с бесцветными ресницами и упрямо сжатым ртом, большие, внимательные и настороженные сиреневые глаза, белые как снег волосы до плеч. Словно в зеркало заглянула. Мама не раз говорила мне, что мы похожи, но чтобы настолько… Да, ещё вместо взрослого мужчины на меня недобро смотрел подросток с явно «неуравновешенной психикой», как часто говорил директор школы, косясь в мою сторону…

Его молчание продлилось недолго, он решительно подошёл ко мне, заглянув в лицо:

«Так вот кто так кричал, что до полусмерти перепугал моих чересчур чувствительных телохранителей. Они даже бросили своего господина и коней, помчавшись „бедняжке“ на выручку, лишь бы ты замолчала», ― и он нахально ухмыльнулся.

«А дядя Джар был прав насчёт него, характер у будущего папочки ― не сахар, но я его научу вежливости», ― подумала и приготовилась к сражению, хотя чувство радости меня не покидало.

― Так вот как принято у благородных господ обращаться с роднёй, пусть и дальней. Для начала не мешало бы представиться даме, молодой господин «как вас там», но, похоже, дядюшка Дорн плохо воспитал своего единственного сына.

Лэнни отпрянул от меня.

― Дядюшка Дорн? Родня? С какой стати я должен верить какой-то, ― он смерил меня презрительным взглядом, ― кухарке

Я рассмеялась ему прямо в лицо.

― Судишь человека по платью? Ай-яй-яй, нехорошо, ― незаметно для себя я перешла на «ты», ― может, внимательно посмотришь на меня, а? Много альбиносов встречал за последнее время? У нас с тобой общая прабабушка, болван!

Бледное лицо Лэнни ещё больше побелело, и он взглянул на телохранителей, видимо, ища у них поддержки. Но те вольготно расположились на траве и с интересом смотрели этот незапланированный спектакль. Дар достал из-за пазухи ломоть хлеба и с удовольствием отламывал от него кусочки, забрасывая их в рот. Рик улыбался и жестами показывал своему господину, чтобы тот продолжал занимательную перепалку.

По-моему, это только сильнее разозлило «папочку». Но он быстро взял себя в руки и решил сменить тактику.

― Прошу прощения у высокородной дамы, ― его голос сочился ядом, ― я и в самом деле забыл о приличиях. Меня зовут Лэнни, хотя об этом Вы, кажется, уже знаете, а как Ваше имя, родственница?