Выбрать главу

Приглашает на обед... На обед! На обед!

На жаркое- заливное и из печени паштет.

Только хитрый людоед... Людоед, людоед!

Говорит "Спасибо, нет! Ваш обед - very bad!

На обед попасть не худо, но отнюдь не в виде блюда!"

Да-да!

- Всё пляшете да поёте? - улыбнулся им Людоед. - А ужин, небось, опять не готов!

- Обижаете, господин герцог! - спрыгнул со стола поварёнок-музыкант. А танцоры-куплетисты радостно заорали: - Ещё как готов! Пальчики оближете!

- Ох, проверю! - пригрозил им Фердинанд. - А ну, тащите всё сюда и накрывайте на стол. У нас сегодня гости! - Ур-р-а-а-а! - завопили поварята и убежали на кухню.

- Добро пожаловать! - обернулся к гостьям улыбчивый хозяин. - Входите, не стесняйтесь. Посетите жилище одинокого домоседа! - Ага, домоседа-людоеда... - не удержалась Клеопатра.

- Что-что?- не расслышал Фердинанд.

- Нет, ничего!... А у Вас тут мило, - фальшиво улыбнулась Эльза. - Я думала будет... не так! - Сыро, грязно, объедки по углам? - герцог повесил шляпу и плащ на вешалку. - Что вы! Разве ж я зверь какой! - Действительно! - хмыкнула Клеопатра.

- Что-что? - опять не понял герцог.

- Ничего. Все в порядке! - Эльза снова улыбнулась и зажала вороне клюв рукой.

- Располагайтесь. Будьте как дома! - Фердинанд положил пистолеты на полку, а шпагу повесил на крюк. - Фрейлен Эльза, давайте Вашу шпагу!

- Нет, спасибо! - шарахнулась от него Эльза. - Она со мной...это... привыкла.

- Ручная! - объяснила Клеопатра.

Фердинанд как-то странно посмотрел на них и подкрутил усы:

- Понима-а-а-ю... Вы проголодались? Я - да! У меня сегодня просто зверский аппетит! - он широким жестом пригласил гостей к столу и подмигнул. - Сожру кого угодно! Ха-ха-ха-ха! Гостьи шутку не поддержали, но Фердинанд этого не заметил. Он хлопнул в ладоши и "страшным" голосом закричал: - Эй, поварята! Будет у нас сегодня ужин или нет?

- Будет-будет! - донеслось с кухни. - Уже несём!

И, действительно, поварята тут же появились с различными блюдами, которые они стали торжественно представлять. - Ребрышки копченые!

- Нога под чесночным соусом!

- Пальчики фаршированные!

- Печень в белом вине!

- И мозги... - Фердинанд сделал эффектную паузу, - ...говяжьи!

- Как говяжьи? - не удержалась побледневшая Эльза.

- Так, говяжьи, - пожал плечами герцог. - А вы думали чьи? Человеческие, что ли? Он искренне рассмеялся, а поварята звонко подхватили. Но Эльзе было не до смеха. Она покраснела и смущённо прошептала: - Ну... вообще-то, да.

- Что "да" ?! - Фердинанд тяжело засопел. - Послушайте, за кого вы меня принимаете? За людоеда, что ли?... Нога - баранья, печень - гусиная, ребрышки - свиные... А "пальчики" - это отбитое мясо, которое сворачивают в трубочку. Тоже, кстати, свинина... Что-то не так? - Так-то так, но...

- Но вы мне не верите! - герцог резко встал и вышел из-за стола.

- Что Вы, что Вы! - попыталась его успокоить Эльза. - Конечно, верим!

- Тогда давайте выпьем вина. Вам какое: белое, красное или шампанское?

- Спасибо, никакое! - быстро сказала Клеопатра.

Эльза согласно кивнула. Фердинанд поднял бровь. Наступило нехорошее затишье. И в этот момент поварёнок, который играл на лютне, вдруг улыбнулся и неожиданно сказал: - Это вы зря! Хорошее вино, вкусное!

- Ты-то откуда знаешь? - изумился Фердинанд.

- Это я его угощал! - похвастал второй поварёнок.

- Моим вином?!

- Так надо же было проверить, вдруг оно отравлено! - поддержал его третий. - И вы не побоялись?

- А мы его сначала кошке налили! - ухмыльнулся "музыкант".

Фердинанд от такой наглости даже растерялся:

- Значит спаиваете мою любимую кошку? - А мы больше не будем! - дружно закричали сорванцы.

- Смотрите у меня! - погрозил им пальцем Людоед. - А ну, марш на кухню!

- Слушаемся, господин герцог! - поклонились поварята и тут же испарились. Фердинанд рассмеялся. Он хотел было что-то сказать Эльзе про этих "разбойников", но вдруг остановился на полуслове. В зал вошла высокая молодая женщина с очень бледным лицом. Тёмные круги вокруг глаз и ранние морщинки в углах рта придавали ей усталый и болезненный вид. - Доброй ночи, господин герцог. У нас гости? - встревожено спросила она.

- Извините, маркиза! - герцог склонился в поклоне. - Мы, кажется, Вас разбудили...

- Нет, что Вы!... Я опять не спала...

Фердинанд вздохнул и помрачнел:

- Что?... Снова видение?

- Да. И опять то же самое: двое, ночью, на чёрных конях! И ещё один, тоже в чёрном, смотрит на них сверху... - И что это значит?

- Не знаю. Но это к большим переменам!

- Хорошим или плохим?

- Не могу сказать... Не понимаю...

- Ладно, спасибо и на этом! - Фердинанд проводил маркизу к креслу. - Разрешите Вам представить наших гостей - баронесса Эльза фон Мюнхгаузен и её дрессированная ворона.

- Учёная! - зашипела Клеопатра.

- Да! Учёная ворона Клеопатра!

Фердинанд повернулся к гостьям:

- А это - наша маркиза Аннабель. Кстати, маркиза, мы как раз собирались поужинать. Присоединитесь к нам? - Нет, спасибо. Я не хочу.

- Да что ж такое! - разозлился Фердинанд. - Никто сегодня не хочет есть! Хоть отсылай всё обратно! - Простите, милый герцог, но у меня сейчас не то состояние, - сказала маркиза слабым голосом. Людоед раздражённо закрутил ус. Эльза опустила глаза. Клеопатра выждала немного, поправила очки и пошла в атаку: - А кстати, господин Фердинанд, если не секрет, откуда это "великолепие" на столе?

- Как откуда? Из окрестных деревень, откуда ещё!

- Оброк?

- Зачем оброк? Подарки.

Маркиза Аннабель слабо улыбнулась:

- Нашего герцога любят. После того, как он разогнал бандитов в здешних лесах, у нас всегда есть что есть, и есть что пить. - Значит, крестьяне не держат на вас зла? - уточнила Эльза.

- За что? - спросил Фердинанд. - Я Вас не понимаю.

- Но люди-то в округе пропадают? - намекнула Клео.

- Нет. По крайней мере, мне об этом ничего не известно... А Вам, маркиза?

- Мне тоже.

- Вот видите? А уж она бы наверняка знала!

- Да?

- Да.

- Тогда почему к вам не ездят гости? - спросила Эльза.

- Гости? - нахмурился герцог. - Потому, что на дорогах теперь патрули и заставы. Потому что мой брат-король хочет меня убить. Потому что теперь всюду его шпи-оны и даже вино проверяем на кошках. Какие уж тут гости!

Он сел к столу, потыкал вилкой баранью ногу и раздражённо отодвинул блюдо прочь. - А кстати, как вам удалось добраться до замка?

Эльза переглянулась с вороной.

- А мы не видели никаких застав. Я бежала по дороге, Клео летела за мной, всё было тихо и спокойно... Пока на нас не напали разбойники. - Разбойники? - Фердинанд посмотрел на маркизу. - Какие ещё разбойники? У нас уже два года никого нет! - Простите, но мне лучше знать есть разбойники или нет! - поджала губы Эльза. - Я о них чуть шпагу не сломала! - Да! - подхватила Клеопатра. - Двое разбойников, в масках и, похоже, это были женщины! - Женщины-разбойники?! Ха-ха-ха-ха! - герцог Фердинанд так захохотал, что даже закашлялся. - Да! - Эльза сжала кулаки. - Это были женщины, одетые как мужчины. Они напали на нас со шпагами. На лицах у них, как у разбойников, были платки... И мне показалось, что я их знаю.