Выбрать главу

*Сола Озара — (букв.) главная (первая) дочь великого огня.

Конец первой книги

Словарь первобытных слов и выражений, используемых в романе

Айки (гл.) — иной мир или тот свет по представлениям дикарей.

Акуд (вар.) — подземный мир, куда по представлениям вариев переселялись души умерших.

Балун (гл.) — близкий друг, любовник (понятия 'муж' дикари не знали).

Допа (вар.) — смесь из сушеных грибов и древесной коры, обладающая тонизирующим действием.

Елы молы (гл.) — идиоматическое выражение, в зависимости от контекста означающее: ну и дела, вот это да, однако.

Жа (вар.) — женщина.

Жабь (вар.) — очень легкомысленная женщина, не соблюдающая норм сексуального поведения.

Жама (от вар. жа — женщина) — ждущая мужчину, первобытная жена.

Жамуш (от варийских жа и му) — дословно 'женский мужчина', то же самое, что муж.

Заро (гл.) — заклинание против злых духов.

Кола (вар.) — примитивная кружка из бересты, в виде кулька, промазанная по швам смолой.

Малиса (вар.) — летняя распашная одежда без рукавов из шкуры животного, что-то вроде меховой безрукавки.

Малу (гл.) — подруга или любовница (дикари не делали различия между этими понятиями).

Манра (вар.) — разрешение или предписание на определенные действия.

Менять жизнь (гл.) — умирать. По верованиям дикарей человек не умирал, а получал в обмен 'другую жизнь' в ином мире (айки).

Ми (вар.) — лицо.

Моно (вар.) — чувство, когда очень страшно, аж жуть, — словами не описать.

Му (вар.) — мужчина.

Мусса (вар.) — алкогольный напиток из перебродившей смеси меда и дикого винограда.

Мухил (от варийского му — мужчина) — мужчина, не имеющий женщины (жамы), примерно то же самое, что и холостяк.

Огуша (вар.) — зимняя одежда из шкур животного (как правило, оленя, лося, иногда козла) до пят, с рукавами и капюшоном.

Окаха (гл.) — чужой странствующий дух, попадающий в тело человека и приносящий болезнь.

Окуна (гл.) — душа человека на языке глотов.

Оку ры (гл.) — душа рыбы

Омана (вар.) — душа человека

Ома (вар.) — душа животного или неодушевленного (по современным представлениям) предмета, например, дерева или скалы.

Оман (вар.) — дух.

Оман Черух (вар.) — дух мертвого, хозяин акуда.

Оман Озара (вар.) — дух великого огня.

Оман Яра (вар.) — дух ярости, боя.

Потерять кровь (гл.) — вступить в возраст половой зрелости, который по представлениям дикарей наступал после начала менструального цикла.

Сабай (вар.) — небольшое, локальное торжество по конкретному поводу, например, после победы над врагами или удачной коллективной охоты.

Саси (гл.) — спасибо.

Сатуй (вар.) — большой праздник по окончанию традиционного важного обряда, например, обряда инициации.

Слияние тел (вар.) — добрачный обряд у племен вариев, аналогичный обряду помолвки.

Сокуха (вар.) — заключительный этап, завершающий обряд инициации девушек, после которого она получают права взрослой женщины.

Солама калама (вар.) — доброго здоровья.

Ту ики тук (гл.) — пусть будет так.

Туссык-камык (гл.) — экспрессивное идиоматическое выражение, что-то вроде 'тудыт твою растудыт' или 'мать твою за ногу'.

Убес (вар.) — магический предмет, наводящий порчу.

Умам (гл.) — старшая женщина стада.

Чу (вар.) — черный.

Чуми (вар.) — дословно 'черное лицо', от 'чу' и 'ми'.

Чуро (вар.) — странное, загадочное, сомнительное и даже нежелательное явление, в зависимости от обстоятельств.