Выбрать главу

Глава IV «Старое и новое»: буцудан (шкафчик), камидана (алтарь)

Глава VI «Солнечный Новый год»: кадомацу (сосны), симэнава (верёвка, которую используют в синтоистских храмах и алтарях, а также на праздники), сидэ (бумажки, которые подвешивают к симэнаве)

Глава VII «Несостоявшаяся свадьба»: мино (соломенный плащ)

Глава IX «История марионетки»: онигири (треугольники из риса), оомотэ (орган самоуправления)

Глава X «День Петуха»: нандина (барбарисовый куст)

Глава XI «Моё первое путешествие»: кашая (одеяние буддийского монаха)

Глава XII «Наука странствий»: сюрикэн (метательный кинжал)

Глава XV «Как я стала христианкой»: катагина (кимоно без рукавов), дзякё (христианское вероучение)

Глава XVII «Первые впечатления»: кодзики (столбик)

Глава XXIII «Тиё»: токкури (кувшинчик)

Глава XXV «Наш токийский дом»: кисэру (чаша)

Глава XXX «Белая корова»: охагуро (традиция чернить зубы)

Глава XXXI «Бесполезные сокровища»: хакомакура (деревянная подушка под шею), кяхан (наколенники), варадзи (сандалии)

Переводчик Юлия Полещук, редакторы Любовь Сумм, Анна Слащёва, Елена Васильева

Огромная благодарность научному редактору книги Анне Слащёвой: благодаря её кропотливой работе далёкие от нас японские историко-культурные и этнографические реалии стали понятнее и ближе.

Над книгой работали

Директор по контенту Яндекс Книг: Юлия Мишкуц

Главный редактор оригинальных проектов Яндекс Книг: Ксения Грициенко

Ответственный редактор: Елена Васильева

Менеджер проекта: Дарья Виноградова

Продюсер аудио: Елизавета Никишина

Научный редактор: Анна Слащёва

Литературный редактор: Любовь Сумм

Корректор: Людмила Захарова

Производство аудио: Вокс Рекордс

Обложка: Наташа Агапова

В оформлении обложки использован фрагмент цветной гравюры на дереве (суримоно) Ясимы Гакутэя «Кисть: леди Вэй» (Рейксмюсеум, Нидерланды)

Перевод выполнен по изданию:

Etsu Inagaki Sugimoto. A Daughter of the Samurai.

New York: Doubleday, Page & Company, 1925.