— Ты что, серьезно хочешь проиграть? Мы для некросов всё равно что говорящие зверушки, — отметил Дэйн с нескрываемым ехидством.
— Мы для некросов — другой отдел полиции, — решив, что с обсуждением сплетен пора заканчивать, заключил Марк. — И единственная причина, почему мы до сих пор не сработались, — наши генералы, которые не могут нормально распределить обязанности. Ренар, Дэйн, вам нечем заняться? Бумаги сами собой не заполнятся.
Он кивнул на внушительную стопку на соседнем столе.
— Ты самый скучный на свете человек, Эйнтхартен, — скривился Ренар, но к своему столу потопал.
— Самый скучный человек не будет больше отдуваться за вас перед капитаном. Всем работать!
Он первым склонился над разложенным перед ним отчетом. И даже успел исписать целую страницу данными о позавчерашней жертве из Нижнего, когда на пороге появился донельзя мрачный капитан Лотар.
— Собирайтесь, у нас нападение в Золотых воротах. Предположительно «Свет Севера».
«Твою мать!..» — выругался Марк, подхватывая со спинки стула сброшенный было китель.
Он был уверен, что остальные подумали то же самое.
***
Золотые ворота — район богачей и потомственных лордов, расположенный прямо под стенами дворца, считается самым безопасным местом в Иленгарде. Гвардейские отряды, патрулирующие улицы, сети охранных заклинаний, пронизывающих едва ли не весь район, а также проживающие здесь архимаги надежно отпугивают и самых безбашенных преступников. Марк, прожив здесь большую часть своей жизни, не мог припомнить ни одного удачного преступления.
— Известно, на чей дом напали? — поинтересовался он у Лотара, прежде чем шагнуть в сферу портала.
— Первая линия, дом номер двенадцать. Имя назвать не успели, связь прервалась. Знаешь, кто бы это мог быть?
Марк хотел покачать головой — из отчего дома он съехал ещё до того, как закончил Академию, да и в целом был не слишком большим любителем всех этих светских раутов. Но память услужливо подкинула воспоминание о мрачноватом подобии старого замка с высоченными коваными воротами, напоминающими переплетение плюща и усеянных шипами розовых стеблей. Трудно забыть подобное зрелище, как и цифру «двенадцать» на каменном столбе.
— Это же дом Фалько, — медленно проговорил он, сбившись с шага.
Рядом фыркнула Эстер:
— Хотела бы я посмотреть на идиотов, что сунулись к этой семейке.
Пожалуй, Марк мог бы с ней согласиться. Леди Рангрид Фалько — тайная любовь всех боевых (и не только) магов от мала до велика. Темный боевик, архимаг Круга, генерал Имперской армии, мать троих детей, каждый из которых наделен силой богов — трудно представить, что кто-то в здравом уме решится хоть пальцем тронуть её семью. Он, как и все жители Империи, был крайне невысокого мнения о гренвудцах, но всё же сомневался, что те склонны к откровенному самоубийству.
Портал выплюнул отряд в паре сотен шагов от заветного дома — со своего места Марк заметил у ворот невысокую светловолосую фигурку, отчего-то кутающуюся в шаль, несмотря на ощутимую жару.
Шаг он прибавил, оставляя позади и капитана, и напарницу.
— Оливия?
— Марк!
С младшей дочерью Рангрид Фалько они дружили в детстве, а потому он не удивился ни её радостному возгласу, ни последовавшим за ним объятиям. А вот холодные как лед руки всерьез обеспокоили.
— Ты в порядке?
— Один из этих ублюдков зарядил в меня Снежной бурей. Само заклятье я сбросила, но согреться до сих пор не могу. И амулет вышел из строя… я думала, сообщение не успело отправиться.
— Как видишь, успело. — Марк улыбнулся и сделал шаг назад, чтобы внимательно осмотреть её — видимых повреждений, не считая нескольких постепенно выцветающих синяков на руках, не наблюдалось.
Сжав её ладони в своих, он выпустил немного силы, согревая воздух вокруг. Кажется, переборщил немного — Оливия тут же раскраснелась.
— Леди Фалько, что произошло? — деловито поинтересовался подошедший Лотар, цепко оглядывая её — видимо уже раздумывал, как будет отчитываться перед леди Рангрид. Припомнив крутой нрав самого известного темного боевика Эрмегара, Марк подумал, что, пожалуй, ему тоже стоило бы вести себя более профессионально. Например, вызвать команду лекарей, а не обнимать замерзшую девушку.
— Леди — моя мать, капитан. А я просто Оливия. — Она замолчала на какое-то время, припоминая подробности случившегося. — Когда я вернулась домой из Академии, эти трое уже были в доме. В белых мантиях и масках. Набросились сразу, но видимо, их сильно потрепало, когда они ломали защиту на доме — в меня попало всего пару заклятий, довольно слабых. Один пустил в меня Снежную бурю, ну или как там её гренвудцы называют, и я выронила амулет. Двое увидели, стали голосить, что надо уходить и что времени нет, но третий не захотел.