Выбрать главу

— Аденоиды! — дико вскрикнул Монах, перед тем как пластырь залепил ему губы.

С кляпом во рту и больными аденоидами можно умереть от удушья.

Монах сделал вид, будто не может дышать носом.

Он притворился, что задыхается, стал метаться, отчаянно свистеть носом, надувать щеки, словом, делал все, чтобы показать, что задыхается.

Батавия зашел Монаху за спину и стукнул его тяжелым концом свайки. Бедный химик растянулся на полу и тут же стал нормально дышать.

— Эта уродливая обезьяна, — выругался Батавия, — большой выдумщик. Ты что, думал всех перехитрить и избавиться от ленты?

Пленников вытолкали через люк, вывели на док и погнали по улице.

— Надо побыстрее избавиться от их машины, — напомнил Батавия.

Батавия пошел к лимузину, на котором приехали Монах и Хэм. Двое направились за ним. Он открыл дверь и, как только заглянул внутрь, был встречен воинственным хрюканьем и сердитым бормотанием. Батавия посветил фонариком на заднее сиденье.

Поросенок Хабеас и обезьянка Химия щурились от ослепляющего света фонарика.

— Настоящий зоопарк! — проворчал Батавия и сел в машину. Когда зверюшки попытались убежать, он захлопнул дверцу, заперев их в автомобиле.

Выехав на док, Батавия направил машину к краю пристани и выпрыгнул из нее, захлопнув дверцу. Машина доехала до края дока, перевалилась и с всплеском упала в воду.

— Ты оставил там поросенка и обезьяну! — пробормотал один из его «соратников».

Батавия стоял на краю дока и слушал, как на поверхности воды лопались большие пузыри. Он быстро осветил фонариком воду. Вода была покрыта пленкой нефти, и пузыри, выскакивавшие из воды, были похожи на испуганных белых зверюшек.

— Ты оставил поросенка и обезьяну в машине! — повторил тот же человек.

— Мне не понравилось, как эти чертовы твари пялились на меня, — сказал Батавия, бросил сигару с пробковым мундштуком в воду и вынул новую.

Затем они отвели пленников к двум машинам, припаркованным на соседних улицах. Пленники и часть людей Батавии уселись в одну из машин.

— Ребята, отвезете пленников к боссу.

— А ты что будешь делать? — поинтересовался мужчина.

Батавия вынул изо рта сигару и мрачно засмеялся.

— Приготовлю подарок для Дока Сэвиджа!

Машина с пленниками уехала. Батавия исчез в темноте, направившись к маленькой шхуне. Часть его людей двинулась за ним.

Глава VI

Охота за часами

Док Сэвидж завершил полный осмотр старого мрачного склада с жестяной крышей. Но, несмотря на все старания, поиск не дал результатов.

Бирмингем Лоун выглядел разочарованным. Он насвистывал какой-то мотив, а оставшуюся часть времени посмеивался или просто наблюдал.

— Я надеялся, — заметил он, — что вы разгадаете эту тайну.

Док Сэвидж не ответил.

Полицейские уже устали от тайн, к тому же, они подозревали, что если все это станет известно газетчикам, то их выставят на всеобщее посмешище.

— Как только газеты об этом узнают, — пробормотал полицейский, публика подумает, что в полиции Нью-Джерси полно ослов.

— Так зачем же уведомлять газеты? — спросил Док. Бронзовый человек не любил газетной шумихи.

Полицейские решили, что это отличная идея.

Один из полицейских сказал: — Айв самом деле, здесь ничего не было.

Девушка призналась, что соврала. Она сделала это только для того, чтобы познакомиться с Доком Сэвиджем.

Док Сэвидж не стал напоминать полицейским, что кто-то силой попытался помешать девушке повидаться с ним.

В конце концов полицейские ушли.

Док Сэвидж стал складывать оборудование для снятия отпечатков пальцев в машину. Бирмингем Лоун кругами ходил вокруг Бронзового человека.

— Похоже, все входит в свою колею, — констатировал Док Сэвидж и протянул руку. — Рад был познакомиться с вами, мистер Лоун, и будем надеяться, что вашу собственность больше не потревожат.

Бирмингем Лоун широко ухмыльнулся.

— Могу я задать вопрос? — спросил он.

— Разумеется.

— Я подозреваю, что вы серьезно встревожены всей этой чертовщиной. Его похожий на дыню живот затрясся, когда он захихикал. — Но мне бы очень хотелось сопровождать вас, если у вас появится намерение продолжить расследование этой… э-э-э… тайны.

— Почему вы хотите принять в этом участие?

— Ну, я очень много читал о вас, — смущенно промолвил Лоун. — Должен признаться, что я ваш большой поклонник. Я бы многое отдал, чтобы посмотреть, как вы работаете. У вас нет поклонника преданней. Я полностью отдаю себе отчет в том, что вы, вероятно, считаете меня глупым приставалой.

Док Сэвидж предупредил:

— Это может быть опасно.

— Не скрою, — сказал Лоун, — что дам деру при первых же признаках опасности.

Док Сэвидж сел в машину.

— Мои помощники, Монах и Хэм, следят за этой девушкой, — обронил он.

Считая, что разрешение сопровождать получено, Бирмингем Лоун впихнул свое долговязое тело на сиденье машины и прислонился к спинке. Лицо его выражало нетерпение и вместе с тем испуг.

Док Сэвидж занялся рацией.

— Монах! Хэм! — позвал он в микрофон.

Он повторил вызов несколько раз, а затем заметил:

— Наверное, они сейчас слишком далеко от приемника.

Док Сэвидж отъехал от склада, свернул направо и отправился к тому месту, откуда последний раз выходили на связь Монах и Хэм.

Непрерывно шел дождь, капли сверкали в ярком свете автомобильных фар. Несколько раз Бирмингем Лоун открывал рот, пытаясь хоть что-нибудь сказать, но беседа не клеилась.

— Вы даже представить себе не можете, — в конце концов произнес он, как вы знамениты. — И принялся насвистывать куплеты из популярной песенки.

Когда Док Сэвидж остановился возле ветхого лодочного сарая, машины Монаха и Хэма нигде не было видно. Док Сэвидж прослушал эфир. Передатчик в другой машине был включен; радию всегда держали наготове, чтобы вести срочные переговоры, когда Док и его люди занимались расследованием.

Судя по отчетливому звучанию несущей волны другого передатчика, машина находилась совсем близко.

Но ее нигде не было видно.

Док Сэвидж выскочил из машины и принялся разыскивать следы пропавшего автомобиля. Было уже довольно темно, и ему пришлось воспользоваться фонариком. В грязи он нашел отпечатки шин с характерным рисунком протекторов машины Монаха и Хэма.

Было ясно, что их машина вернулась на ту улицу, где стояла раньше, но здесь дождь смыл все следы, которые можно было бы увидеть невооруженным глазом.

Док Сэвидж вернулся к своей машине. Из объемистого багажника он достал приспособление, больше всего походившее на старомодный волшебный фонарь.

У этого прибора линза была черного как смоль цвета.

— Что это? — поинтересовался Бирмингем Лоун.

— Автономный ультрафиолетовый прожектор, — объяснил Бронзовый человек.

— Ультрафиолетовый?

Док Сэвидж направил линзу фонаря на следы, оставленные машиной Монаха и Хэма, включил прибор и, хотя он излучал невидимый глазу свет, на тротуаре, там где проехали шины автомобиля Монаха и Хэма, вспыхнули зеленоватые крошечные точки.

Как оказалось, Бирмингем Лоун обладал достаточным количеством научных знаний. Он попытался объяснить этот феномен:

— Есть химические вещества, которые светятся или фосфоресцируют, подвергаясь воздействию ультрафиолетовых лучей. Такие вещества, должно быть, входят в состав шин на автомобиле, на котором ехали ваши помощники. Не так ли?

— Да. Совершенно верно.

Бронзовый человек поехал по следу машины Монаха и Хэма вниз по улице, а затем до края дока; изломанные бампером машины доски рассказали ему о том, что произошло.

Бронзовый человек сбросил пальто и нырнул в воду с края дока. Вода была холодной и очень темной.

Затопленная машина лежала на боку с закрытыми дверцами, ее толстые пуленепробиваемые окна были целы. Обычно с закрытыми окнами машина становилась воздухонепроницаемой, это свойство было заложено в ее конструкцию для защиты от газа. Подобно большинству машин, используемых Доком Сэвиджем и его людьми, она представляла собой крепость на колесах.