— В университетской клинике Шова работают лучшие. Но лучшие — не всегда значит хорошие. Там каждый второй — гений с раздутым эго. Каждый третий — интриган, который подставит тебе подножку, просто чтобы посмотреть, как ты упадешь. Они будут улыбаться тебе в лицо, а за спиной точить на тебя скальпель.
Он говорил тихо, ровно, но я чувствовал в его словах тяжесть собственного опыта. Ведь не всегда же такой талантливый хирург работал в этом маленьком городке.
— Там будут другие правила, — продолжал Тайга, и его голос стал глуше. — Тебя будут проверять. Провоцировать. Пытаться подставить. Ты для них — выскочка. Чужак, который появился из ниоткуда и занял место, на которое они батрачили годами.
Я молчал, слушая его. Это был не тот Тайга, которого я знал. Не строгий профессор, не язвительный начальник. Это был наставник. Человек, который, видимо, прошел через все это сам и теперь пытался предостеречь меня.
Он снова налил мне.
— Ты хороший хирург, Херовато. Возможно, лучший из всех оболтусов, которых мне приходилось учить. У тебя есть то, чему нельзя научить по книжкам, — он постучал пальцем себе по груди. — Чутье. Инстинкт. Но этого мало. Там, — он кивнул в сторону, где, по его мнению, находился Токио, — там нужно быть не только хирургом. Там нужно быть политиком, стратегом, волком. А ты … — он посмотрел на меня, — ты словно овечка в волчьей шкуре, а не наоборот.
Я усмехнулся, хотя смеяться не хотелось.
— Спасибо за комплимент, профессор. Очень ободряет.
— Это не комплимент. Это диагноз, — отрезал Тайга. — И еще одно. Семья Ямада. Держись от них подальше.
— Но… они же…
— Они — не просто богатые люди, — перебил он меня. — Они — сила. Старая и могущественная. Ты спас их наследника, и они тебе благодарны. Но их благодарность — это палка о двух концах. Сегодня они сажают тебя за свой стол, а завтра могут раздавить, как букашку, если ты встанешь у них на пути. Ты для них — интересный экземпляр. Экзотическая зверушка. Но как только ты им наскучишь или станешь неудобен…
Тайга не договорил, но я все понял. Я вспомнил холодные глаза Аяме, расчетливый взгляд Кацуро, непроницаемое лицо старика. Змеи в костюмах.
— Почему вы мне все это говорите, профессор? — тихо спросил я.
Он долго молчал, вертя в руках свою чашку.
— Когда я был таким же сопляком, как ты, — начал он, глядя куда-то в пустоту, — у меня тоже был наставник. Профессор Окабэ. Гений. И тиран. Он гонял меня так, что я спал по два часа в сутки и ненавидел его всеми фибрами души. Он заставлял меня переписывать истории болезни по десять раз, находил ошибки там, где их не было. Однажды он заставил меня три часа подряд завязывать хирургические узлы на сырой куриной ножке, пока мои пальцы не онемели. Я думал, он просто издевается.
Тайга усмехнулся своим воспоминаниям.
— А потом, когда я впервые встал к операционному столу один, на экстренной операции, и у пациента открылось кровотечение, я понял. Мои руки работали сами. Они помнили. Каждый узел, каждый шов. Он не издевался. Он готовил меня.
Он поднял на меня свои уставшие, но ясные, несмотря на весь выпитый алкоголь, глаза.
— Я не Окабэ. Но я видел, как ты работаешь. В тебе что-то есть, Херовато. Так что раз уж ты ввязался в эту игру, играй до конца.
Он допил свое сакэ и поставил чашку на стол.
— Не подведи меня, Херовато. Не потому что я в тебя верю. А потому что мне будет чертовски любопытно посмотреть, как далеко ты сможешь зайти.
Мастер за стойкой, до этого момента словно бывший частью интерьера, деликатно кашлянул в кулак, давая понять, что заведение скоро закрывается. Тайга кивнул, достал из кармана несколько мятых купюр и положил их на стойку. Затем поднялся, и я, как по команде, тоже. Ноги были немного ватными, а мир приятно покачивался, словно я находился в каюте корабля, идущего по спокойному морю.
— Профессор, — сказал я, когда мы вышли на улицу. Ночной воздух, прохладный и влажный, приятно остудил разгоряченное лицо. — Давайте я вас провожу.
Тайга медленно повернул голову и смерил меня своим фирменным взглядом, в котором, однако, на этот раз не было ни капли раздражения. Скорее, легкое, почти отеческое удивление.
— Проводить? — он хмыкнул. — Херовато, ты меня с кем-то путаешь? Я что, похож на старшеклассницу, которая боится идти домой одна в темноте? Или ты думаешь, я настолько наклюкался, что не найду дорогу и усну в ближайшей канаве?
— Нет, профессор, — я покачал головой. — Просто… вы сегодня сделали для меня больше, чем кто-либо за последние несколько лет. Проводить вас до дома — это самое меньшее, что я могу сделать в ответ. К тому же, мне все равно нужно прогуляться. Проветрить голову перед завтрашним днем.