Unesme nun, kande el eniris la strado la duesma foyo, el remarkis la nivo. Esis vintro. Ibe esis la urbo. Esis vespero.
Existis glacioza koldeso. Nigra glacio kovris la stradi, dika kam la vitro-suli di ruptita bir-boteli. Doloris, se el respiris. En la aero pendis griza pruino, qua pikis kam la felo di elua glacioza fur-kolumo. Elua kordio martelagis, kande el iris tra la vakua stradi. Ek la pordi dil te-albergi e kantini venis vaporo. En nebulo aparis vizaji, reda kam socisi. La tufatra kapi di kavali e hundi esis plena di mikra glacio-denti. La dika fenestri dil domi aspektis kam butrizita per kreto. Bunta reflekti dal kandeli di kristonaskala arboro flugis tra la fenestri, quale se la habitanti volis prizentar la silueti di magiala lanterno.
En la Kamergerski-strado Lara restis stacar. Me ne povas irar, me ne povas tolerar lo, tale el volis preske vokar. Me iros a lu, lore me naracas onmo. El asemblis sua fortesi ed apertis la pezoza pordo dil nobla domo.
9
Pavlusha esis reda pro esforco. Il presis la lango kontre la vango e probis koram la spegulo glatigar la kolumo e butonagar la starchita kamizo. Il volis facar vizito ed esis ankore tale pura, ke il divenis konfuza kande subite Lara aparis. Il perceptis instantale elua ecito. Elua gambi esis febla e nesekura, quale se el irus tra vadeyo.
82 „Quo esas kun tu, quo eventis?" il questionis nequieta e hastis ad el.
„Sideskez apud me. Tale quale tu esas. Lasez tua vestaro. Me ne havas tempo, me devas irar. Ne tushez la mufo. Vartez! Turnez tu."
Il obediis. Lara portis angla kostumo. El depozis la jako an hoko, prenis la revolvero di Rodion ek la mufo e pozis ol aden la posho dil jako. Lore el iris al sofao e dicis: „Nun turnez tu a me. Acendez kandelo. Extingez la lumo."
Lara konversis volunte che obskura kandelo-lumo. Pavlusha havis pro to sempre granda stoko di kandeli. Nun il pozis la kandeliero sur la fenestro-solio ed acendis la mecho. Unesme la flameto sufokis pro stearino, ma lore ol disdonis krepitante steleti ad omna lateri e divenis rekta kam flecho. En chambro esis dolca lumo. La glacio sur la fenestro deskompozis. „Audez, Pavlusha", dicis Lara. „Me esas en desfacilesi e bezonas helpo. Ne timez e ne questionez! Ni ne esas kam omni. Me esas sempre en danjero. Se tu amas me e ne volas ke me mortos, lore ni devas mariajar. Maxim balde posible."
„Ma to esas mea maxim granda deziro", il interruptis el. „Quala dion tu volas? Por me esas singla dio bona. Ma nun dicez, quon tu havas! Ne parolez en enigmati!" Ma Lara evitis direta respondo ed elektis altra temo, qua ne tushis la aflikto da el.
10
En ica vintro Yura skribis ciencala traktato pri la nervala strukturo dil retino por recevar la or-medalio dal universitato.
83
Quankam il volis facar la exameno en generala medicino, il konocis la okulo kam futura okulisto. Ica intereso por la naturo dil optiko montris altra karaktero di Yura - sua kreanta kapablesi, sua kompreno pri la valoro di artala verko e la strukturo di logika ideo.
Tonya ed il volis vehar en glitilo al kristonaskala festo dal familio Sventizki. Amba vivis depos sis yari la unu apud la altru. Li travivis la fino dil infanteso e la komenco dil yuneso. Li konocis pri su singla detalo. Li havis la sama kustumi e propra maniero facar joki e ridar pri ica espriti tote aprupte kom respondo. Li sidis tacema en glitilo, chanjis kurta frazi e meditis pri diversa kozi.
Yura pensis pri la dato por la traktato e la konkurso dal universitato, ed en la festala tumulto sur la stradi il saltis de un penso al altra. En la fakultato da Misha Gordon aparis hektografita jurnalo por studenti, quan redaktis Gordon. Yura promisabis ja longe artiklo pri Block. Por Block entuziasmis la yunaro ek amba chef-urbi, il e Misha ankore plu kam altri. Ma anke ica pensi pri Block di Yura pasis. Li frotis su la kolda oreli e tacis, ma en un punto lia pensi kunvenis. La recenta ceno che Ana Ivanovna chanjabis la personaleso di amba yuna homi. Li esis nun vidante e regardis su per nova okuli. Tonya, la olda kamaradino, qua prizentis la kontinua realeso, divenis nun subite neatingebla e neklara misterio - nam muliero. Se il penigis sua fanatazio, il povis vidar su kom domtanto pri la Ararat, kom heroo, profeto, vinkinto - nur ne kom muliero. Ica desfacila e nesolvebla tasko repozis nun sur la febla shultri di Tonya, quankam Tonya esis perfekte sana puerino.
84
Il sentis por el subite simpatio ed astoneso, la komenco da pasiono.
La sama pensi e sentimenti havis Tonya por Yura. Yura trovis, ke li ne apartenis ad ica festo. Se nun irgo eventus dum lia absenteso! Il memoris. Pos ke li experiencabis, ke la stando di Ana Ivanovna divenis plu mala, li iris ad el ed ofris restar, ma el refuzis e postulis lia partopreno en bruska maniero. Yura vidis ad amba lateri e perceptis, quon anke ya Lara vidabis. Lia glitilo rulis lauta e kauzis neordinara eko sub la glacioza arbori di parki ed alei. En la fenestri dil domi eventis la kristonaskala vivo di Moskva, abieti lumis, gasti aparis, ibe ludis maskita bufono celo-ludo e hike eventis rondo-danso. Yura pensis subite, Block esus kristonaskala persono, en la tota rusa vivo, en la vasta nordo, en la nova literaturo, sub la cielo dil nuna strado, e cirkum la radianta abieto en salono. Il pensis, ke la artiklo pri Block esus neutila, on bezonus nur skribita adoro al sajuli, kam che la Holandani, kun frosto, volfi e tenebra foresto. Li vehis tra la Kamergerski-strado. Yura deskovris en irga fenestro en la mezo dil glacioza strato nigra truo. Tra ica truo reflektis la lumo di brulanta kandelo, quale se la flamo volis observar per direta regardo la amba personi en glitilo.
„La kandelo brulis, la kandelo...", susuris Yura. Esis la komenco di neklara, nesekura afero, ed il esperis ke la pluso venus, ek su ipsa, sen koakto. Ma nulo eventis.
11
La kristonaskala festo che la Sventizki-familio eventis depos eterna tempi sempre segun la sama shablono.
85
Vespere, kande la infanti dormis en lito, on acendis la kandeli dil arboro por la yunuli ed adulti la duesma foyo, e lore on amuzis su til la sequanta dio. La adulti kartludis dum la tota nokto en la pompoza salono kun tri muri. Cirkume morge la tota kompanio enprenis la dineo.
„Pro quo vi venas tante tarde?" questionis George, la
nevulo di Sventizki, dum il hastis tra la vestibulo ad
onklo ed onklino aden la dopa chambri. Yura e Tonya
volis anke adibe por salutar la hosti, e dum li desmetis
lia manteli, li vidis aden la salono.
Ibe esis la radianta kristonaskala arboro e la nigra amaso
dil gasti, qui ne dansis e konversis inter su.
En la libera cirklo dansis la altri. La liceo-skolano Koka
Kornakov, filiulo di statala advokato, duktis la dansanti.
kunduktis la pari, separis li, direktis la muziko, e kriis per tota guturo super la turbo: „Grand rond! Chaine chinoise!" Ed omno eventis segun lua vorto. „Une valse, s'il vous plait!" il vokis al pianisto, dum il duktis sua damo adavane. Dume il plulentigis la mezuro tante, ke nulu povis perceptar valso, ma nur ankore eko. Omni aplaudis. Nun on disdonis kremo-glacio e limonadi inter la gasti. La varmigita yunuli e puerini interruptis lia rid- erupti e konversi dum kurta tempo por drinkar la kolda suko hastoze ed avida. Ma ja balde resonis itere rido e kriado.
Tonya e Yura iris al hosti, sen ke li eniris la salono.
La dopa chambri esis plena de superflua utensili, quin on portabis ek la salono por ganar libera spaco.
86
Hike trovesis la magiala magazino dil Sventizki-familio, la tota provizo por la kristonaskala festo. Odoro di farbo e gluo pendis en la aero, omnaloke jacis bunta papero, rulili, kartoni, steleti e kandeli.
La olda Sventizki-familiani skribis numero-karti por la donaci, tablo-karteti por la dineo e lotri-bilieti por la tombolo. George helpis, ma pro ke il facis kelkfoye erori, la oldi insultis.
La hosti joyis tre pri la vizito da Yura e Tonya, quin li konocabis ja kom poka infanti. Sen granda afektacho e plusa vorti, li introduktis li en la prepari. „Feliza komprenas nulo, ma nun esas la domo plena de gasti. Ho, quala senespera kaoso! George, quon tu facis itere kun la numeri? La konfektuyi devas sur la tablo e sur la vakua sofao. Quala pelmelo! Omno esas falsa!" „Me esas tre gaya, ke Ana standas plu bone. Pierre e me esis ja en granda sorgo."