Il venis a Yuri JIVAGO, inklinis su, ridetis, facis kelka nat-movadi per la manui, quo signifikis, ke on devus vartar e drinkar teo. Lore il iris aden la acepto-seciono por fumar.
Nun aparis koram JIVAGO la helpantino dil chef- mediko, tre parolema muliero.
„Me vehus adheme. Quon vu povas facar hike? Me informos vu fru matine en vua kliniko. Me esas certa, ke ol esos normala nasko sen irga interveno. Altralatere ma donas la streta pelvo, la manko da dolori e la feblo da kontraktadi certena motivo por sorgar. Ma ultre to nulu povas vidar la futuro. Omno dependas de la partur- dolori dum la nasko. Ni vidos." La sequanta dio Yuri telefonis ipsa. An la altra fino esis plumpa pordisto, qua lasis vartar JIVAGO preske dek minuti por obtenar informo. Tandem JIVAGO experiencis: „Me volas dicar, ke vu transportis lua spozino tro frue adhike. Vu povas kunprenar el itere adheme."
JIVAGO spumifis e postulis kompetenta persono al telefonilo.
„La simptomi esas trompanta", dicis flegistino. „Ma nula sorgo, siorulo doktoro. Vu devas vartar ankore du- tri dii"
Dum la triesma dio, JIVAGO experiencis, ke la partur- dolori komencabis nokte, la frukt-aquo expedius, e nun forta partur-dolori duris.
108
JIVAGO hastis aden la kliniko, e kande il kuris sur la koridoro, il audis per la mi-apertita pordo la krii di Tonya - tale krias acidentita viktimo, quan on ektiras sub la vagono-roto.
Il ne darfis vizitar el. Il mordis nervoze en sua fingro ed iris al fenestro. La sama obliqua pluvo kam hiere e pre- hiere.
Ek la chambro venis la flegistino. Yuri JIVAGO audis la ploro dil nove-naskinta infanteto. Salvita, salvita, il pensis joyoze.
„Filiuleto. Me gratulas pri la felica nasko", dicis kantante la flegistino. „Nun vu ne povas vidar lu, ma en kelka minuti vu povas enirar la chambro. Lore vu devas facar bona donaco por vua spozino. El sufris tre. Esas elua unesma infanto. La unesma infanto esas sempre tormento."
Salvita, salvita, repetis JIVAGO gayoze. Il ne audabis la vorti dal flegistino, ed il ne komprenis, ke il per ica vorti esis nun vera testo pri ica evento. Ma quala pozicionon il propre havis? Patro, filiulo - il vidis nula motivo por esar fiera en ica relato. Il divenis patro, tote gratuite, ed il povis sentar nulo pri sua filiulo, qua venabis ek la cielo. Ica aferi esis extere de lua koncio. La maxim importanta afero esis Tonya, qua esabis en morto- danjero. E nun el vivis.
Unu ek lua maladi lojis en la proximeso dil kliniko. Yuri JIVAGO vizitis lu e retroiris pos duima horo. La pordo di Tonya esis itere mi-apertita. Il volis enirar la chambro, sen ke il pripensis la posibla rezulti. Ma subite kreskis ek la sulo koram lu la chef-mediko per extensita brakii en blanka bluzo.
109
„Adube?" il susuris pro Tonya e baris la voyo. „Ka vu esas fola? Vundo, sango, infekt-danjero, pri la anmala shoko me ne volas parolar. Vu esas forsan kompetenta mediko!"
„Ma... me volis nur mikra regardo... tra la pordo..." „Nu, to esas ulo altra. Yes, to iros. Ma nur to! Do videz! Ma se el remarkas vu, lore me mortigos vu. Nulo restos integra che vu!"
En la chambro stacis kun la dorso al pordo du mulieri en blanka bluzi, la akushistino e la flegistino. En la brakio dil flegistino movadis su infanteto, qua dilatesis kam reda gumo e pipiis. La akushistino ligis la umbiliko por separar la infanteto de la placento. Tonya jacis sur kirurgiala lito kun alte situita kap-parto. Elua spozulo kredis vidar el en la alto de skribo-pupitro, ma to omno esis falsa impresi, kauzita per la ecito. Tonya vaporeskis ul-maniere pro exhausto. El jacis en la chambro kam navo, qua ankragis su, pos ke ol transportabis de irg-ube nova anmi trans la maro di morto al lando di vivo. Nun la navo kun vakua korpo juas la repozo. Ol oblivias, ube ol esabis ankore recente. E pro ke nulu konocis la geografio de la stranjera lando, nulu savis en quala linguo on devis parolora kun la navo.
Yuri JIVAGO recevis da omni en sua hospitalo gratuli. La evento facis rapida rondo, pensis il. Il iris aden la mediko-chambro, nomita la „reziduo- foso" o „taverno", nam la hospitalo esis en tro-pleneso, e nun on devis chanjar la vesti hike, e kelkfoye irgu obliviis irga utensili. Sur la sulo jacis sigareto-restaji e paperala ragi. Che la fenestro stacis la prosektoro e regardis super la binoklo kontre la lumo boteleto kun neklara liquideso.
110
„Me gratulas", dicis il, dum il regardis pluse la boteleto. Il ne dignis anke nur un regardo ad JIVAGO. „Me dankas, me astonesas."
„Vu ne devas dankar. Ne esas mea afero. Pitshushkin facis la autopsio. Ma omni esas perplexa. Ekinokoki! Bona diagnozo da vu. Ton dicas omni. Vu esas nun jorno-konverso."
En ica momento eniris la chef-mediko la chambro. Il salutis la amba viri e dicis: „Quala kaoso, quala porkajo! Yes, JIVAGO, imaginez, ekinokoki! Ni eroris. Me gratulas. Ma existas mala novajo. On examenis lua kategorio itere. Cafoye ni ne povas retenar vu. Existas grandega manko da armeo-mediki. Vu devas flarar pulvero."
6
La Antipov-paro kustumeskis plu bona kam pensita en Yuryatin. La Guichard-familio esis hike en bona memoro. Por Lara esis to descharjo. El devis aranjar senfine multe. Ibe esis la domo e la triyara filiino Katenka. La redhara Marfutka, elua servistino, penis tre, ma to ne suficis. Lara havis nun plu granda engajo en la aferi da sua spozulo. El ipsa instruktis en gimnazio por puerini. El laboris nefatigeble ed esis felica. Esis exakte la vivo, quan el volis. El plezis Yuryatin. Elua hemala urbo trovesis an la granda rivero Rynva, qua esis navigebla, ed an reto di fervoyi, qui trairis la Uralo.
La arivo dal vintro en Yuryatin on povis perceptar per la transporto da bateli aden la urbo, ube oli til la printempo pasis la vintro. La blanka bateli en Yuryatin havis la sama signifiko kam la autunala ekiro dal uceli o la unesma nivo.
111
Sub tala blanka batelo ludis anke Katenka. Ol trovesis sur la korto dil domo, ube la Antipov-familio vivis en lokaco.
Lara amis la mori en la urbeto, la iba inteligentaro, qua emfazis la O, la felt-boti, la varma, griza flanel-vestii, la naiva intimeso dil homi. Lara amis la lando e la simpla populo.
Ma stranj-maniere la filiulo di fervoyisto ek Moskva, Pavel Antipov, esis grandurbulo. Il vidis la homi en Yuryatin plu kritikale kam Lara. Lia sovajeso e nesaveso provokis lu.
Nun montris su, ke il esis kapabla recevar e konservar savo ek surfacala lektajo. Ja plu frue il legabis plu multe, parte segun la rekomendi da Lara. En la yari dil izoleso hike lua savo kreskis tante, ke mem la savo di Lara semblis nesuficanta. Lua pedagogiala savo esis plu granda kam la savo da sua kolegi. Ilia acideta patriotismo ne korespondis kun la komplika sentimenti di Pavel Antipopv.
E studiabis arkeologio. En gimnazio il instruktis latina e frua historio. Ma subite il sentis la preske perdita pasiono por matematiko, fiziko e natur-cienci en su. Il esis atutodidakto ed il lernis ica diciplini kam en la universitato. Il mem volis facar exameno che la doc- ofico e volis komencar kom nova matematik- instruktisto. Lore il irus kun la tota familio a Peterburg. Lua noktala studii nocis sua saneso ed il sufris pri nedormeso.
La relati kun Lara esis bona, ma kelkfoye anke tre desfacila. El sufokis lu per elua sorgo e boneso, ma il ne volis riskar irga kritiko kontre el.
112
Il timis, el povus interpretar ek ankore tale nenociva remarko irga celita reprocho, exemple ke el havabis ja relato kun altra viro ante lia mariajo. Ica timo, ke el kredus, il volis ofensar el sen senco e motivo, portis ula nerealeso en lia vivo. Li superofris su en reciproka nobleso, e tale omno divenis ankore plu komplika. Uldie aparis vizito che li: kelka kolegi di Pavel, la direktistino dil gimnazio ube Lara instruktis, membro dil arbitranta tribunalo, en qua Pavel olim esabis mediacanto, ed altri. Pavel vidis en ili kompleta idioti e stulta gansi. Il astonis pri Lara, qua esis afabla ad omni, ma il ne povis kredar, ke Lara anke nur un gasto estimis sincere.
Pos ke la gasti irabis, Lara aerizis e balayis la chambri e