Выбрать главу

— Ну, не молчи же, маленький брат. За что вам было стыдно?

И после этих слов он оторопел. Потому что даже он не ожидал, с какой злостью на него посмотрит в ответ Хим.

— Потому что до того, как попасть сюда, мы оба вас ненавидели! Всех вас! — выпалил он.

— Вот как? — голос Сундарка ни на йоту не изменился, хотя во взгляде и появился неприятный холодок, — и за что же?

— Как будто вы сами не знаете! — закричал Хим, делая вид, словно бы он тоже очень долго держал в себе эту злобу, — вы отдали меня Сарефу, не объяснив ему, кто я такой и как со мной надо обращаться! Малейший, абсолютно любой повод — и он бы убил меня! А если бы его забрали драконы — мы бы погибли оба! Вы свели нас вместе — и после этого магистр Адральвез честно признался нам, что он совершенно не исключал возможности нашей смерти. Вы бросили меня, не зная, выживу ли я. И вы подставили Сарефа под огромную опасность! Естественно, после этого мы считали вас злейшими врагами и предателями, и даже близко не собирались сюда соваться!

— Ожидаемо, — устало кивнул Сундарк, спокойствие которого просто поражало, — наивно с нашей стороны было предполагать, что эта обида пропадёт без следа. Ну, а потом…

— А потом так случилось, что член клана Айон умер по нашей вине, — угрюмо продолжал Хим, вызывающе отказываясь смотреть Сундарку в глаза, — и мы знали, что они нам этого не простят. И именно здесь, где нас с Сарефом в результате клановых интриг бросили на произвол судьбы, было наше единственное спасение. Ну а потом… думаю, и так понятно. Мы получили такое отношение, какого совершенно не ожидали. Вот только Сареф… вы же знаете, как он воспитывался в своём клане. Он до сих пор вам не верит. Но при этом он постоянно получает от вас хорошее отношение. И в ночь зимнего солнцестояния, когда вы подарили ему этот артефакт… он совсем потерял голову, и тогда… у него случился очередной срыв.

— Какой у него эффект? — быстро спросил Сундарк.

— За каждые 5% потерянного здоровья весь получаемый урон увеличивается на 5%, — ответил Хим, опуская подробности о небольшом ослаблении этого проклятия. В массе своей оно было несущественно.

— Мда… дело дрянь, — пробормотал Сундарк, поднимаясь на ноги, бережно подхватывая Сарефа и укладывая его себе на плечо, — мы ожидали подобного… не ожидали только, что проявится оно так поздно. А так… Адральвез, конечно, предупреждал нас, что это может случиться, но мы все надеялись, что сможем помочь ему пережить это. Что ж, не получилось. Ладно, будем работать с тем, что есть. Ты молодец, что рассказал нам об этом, Хим, — он ободряюще улыбнулся маленькому хилереми, — ступай отдыхать. Помоги своему хозяину очнуться и передай ему, что очень скоро мы решим этот вопрос так, что он больше никогда не будет вас беспокоить. Понятно?

— Да, наставник Сундарк, — кивнул Хим, — я всё передам своему хозяину.

После этого он исчез, а Сундарк направился к поместью с Сарефом на плече…

* * *

Просыпался Сареф в отвратительном состоянии. Во-первых, в нём всё ещё бился отголосок страха. Это было ужасное, невыносимое чувство, вызывавшее страшное омерзение, от которого он никак не мог избавиться. Это чувство, будто он разваливается на куски. Но был страх и другого рода. Сундарк, конечно, очень ему благоволит, но он не дурак, и такое он не проигнорирует. А это значит, что придётся готовиться к вопросам.

Открыв глаза, он понял, что находится в лазарете. Интересная ирония. В прошлый раз он попал сюда потому, что умер. В этот же раз… нет, холода касания смерти он точно не помнит, значит, до этого всё же не дошло.

— Хим, — спросил он демонёнка, вспомнив, что у него есть надёжный свидетель случившегося, — что произошло после того, как я потерял сознание?

— Ужасное, хозяин, — печально ответил Хим, всё это время не отсвечивавший, — они тут же принялись допрашивать меня.

— И… и что же? — у Сарефа упало сердце. Разумом он понимал, что Хим слишком мал, чтобы сопротивляться допросу сразу двух зинтерровцев. Но если они вытащили из него всю правду — вопрос стоял только один: почему они всё ещё живы?

— Мне пришлось рассказать часть правды, хозяин, — так же виновато заговорил Хим, который сейчас, вероятно, очень чётко уловил настроение Сарефа, — мне пришлось рассказать им, что мы их ненавидим за то, как они с нами поступили. Какому риску подвергли меня, отдав тебе и никак не подготовив к этому. Я был слишком мал, а ты мог слишком сильно испугаться и убить меня. А если бы нас заполучили драконы — мы бы оба умерли. Ну и ещё, для красок, добавил кое-что.

— И… и что же? — спросил Сареф, не веря, что Химу хватило выдержки и сообразительности выкрутиться из этой истории, — они… они поверили?