Выбрать главу

22

Оидор — член суда, принимавший жалобы и выносивший приговор.

(обратно)

23

Евреи, отказавшиеся от крещения, были изгнаны из Испании в 1402 г.

(обратно)

24

Королевская Аудиенсия — Высший апелляционный суд.

Мараведи — старинная испанская монета.

(обратно)

25

Мараведи — старинная испанская монета.

(обратно)

26

Панфило де Нарваэс (1470–1528) — испанский конкистадор, участвовал в междоусобной борьбе с Кортесом в Мексике, в завоевании Флориды, где и погиб.

(обратно)

27

Вероятно, автор имеет в виду конкистадора Педро де Альварадо (1490–1544), замещавшего Кортеса в Мехико

(обратно)

28

Речь идет о конкистадоре Писарро, который, заметив упадок духа в своем отряде, провел черту на песке и предложил переступить се тем, кто готов отправиться с ним покорять Перу. Таких оказалось тринадцать.

(обратно)

29

Ареналь — торговый район Севильи па берегу Гвадалквивира.

(обратно)

30

Веракрус — портовый город в Мексике на берегу Мексиканского залива.

(обратно)

31

Потоси — город в Боливии, у подножья горы Потоси, знаменитой богатейшими залежами серебра.

(обратно)

32

Картахена — город в Колумбии, порт и крепость на берегу Карибского моря.

(обратно)

33

Триана — район Севильи на правом берегу Гвадалквивира.

(обратно)

34

Фуггеры — семья немецких банкиров.

(обратно)

35

Электор — каждый из семи немецких князей в империи Карла V, которые должны были избрать императора.

(обратно)

36

«Sublimis Deus» — «Всевышний (Бог)» (лат.).

(обратно)

37

Ретабло — запрестольный образ.

(обратно)

38

Охоты — вид сандалий у южноамериканских индейцев.

(обратно)

39

Кармопа — город в провинции Севилья.

(обратно)

40

Светлейшая (итал.) — так называли Венецию.

(обратно)

41

Туман, мгла (на море) (итал.).

(обратно)

42

Борха — знатный испанский род, в Италии прославился многими вошедшими в историю личностями (семейство Борджиа).

(обратно)

43

Фердинанд — возможно, имеется в виду Фердинанд II (1452–1516).

(обратно)

44

Тупи — индейцы и Бразилии и по Французской Гвиане.

(обратно)

45

Индеанцами или перуанцами называли приехавших из Америки или разбогатевших на торговле американским импортом нуворишей.

(обратно)

46

Сан-Херонимо де Юсте — знаменитый монастырь в испанской провинции Касерес, где император Карл V провел последние два года жизни (1557–1558).

(обратно)

47

В 1527 г. имперские войска Карла V вторглись в Рим и предали его жесточайшему разгрому, а папу Климента VII и 12 кардиналов взяли в плен.

(обратно)

48

Карл I — испанский король (1516–1556), с 1519 г. — император Священной Римской империи Карл V.

(обратно)

49

Согласно учению создателя ислама пророка Магомета (Мухаммеда) райское блаженство наряду с прочим включает обильную, изысканную пищу, роскошные одежды и любовные наслаждения в обществе прекрасных гурий.

(обратно)

50

Лопе де Агирре (1518–1561) — испанский военачальник, отличившийся в Перу своей жестокостью.

(обратно)

51

Рехидор — член муниципального совета; коррехидор — мэр, назначавшийся королем.

(обратно)

52

Ради чести (без оплаты) (лат.).

(обратно)

53

Ирала (Мартинес де) Доминго (1500? —1556) — испанский конкистадор.

(обратно)

54

Алькасар — мавританский царский дворец (XIV в.) в Севилье.

(обратно)

55

Глава мира, центр вселенной (лат).

(обратно)

56

Амадис — герой средневекового рыцарского романа «Амадис Галльский», авторство которого не установлено.

(обратно)

57