22
Оидор — член суда, принимавший жалобы и выносивший приговор.
(обратно)23
Евреи, отказавшиеся от крещения, были изгнаны из Испании в 1402 г.
(обратно)24
Королевская Аудиенсия — Высший апелляционный суд.
Мараведи — старинная испанская монета.
(обратно)25
Мараведи — старинная испанская монета.
(обратно)26
Панфило де Нарваэс (1470–1528) — испанский конкистадор, участвовал в междоусобной борьбе с Кортесом в Мексике, в завоевании Флориды, где и погиб.
(обратно)27
Вероятно, автор имеет в виду конкистадора Педро де Альварадо (1490–1544), замещавшего Кортеса в Мехико
(обратно)28
Речь идет о конкистадоре Писарро, который, заметив упадок духа в своем отряде, провел черту на песке и предложил переступить се тем, кто готов отправиться с ним покорять Перу. Таких оказалось тринадцать.
(обратно)29
Ареналь — торговый район Севильи па берегу Гвадалквивира.
(обратно)30
Веракрус — портовый город в Мексике на берегу Мексиканского залива.
(обратно)31
Потоси — город в Боливии, у подножья горы Потоси, знаменитой богатейшими залежами серебра.
(обратно)32
Картахена — город в Колумбии, порт и крепость на берегу Карибского моря.
(обратно)33
Триана — район Севильи на правом берегу Гвадалквивира.
(обратно)34
Фуггеры — семья немецких банкиров.
(обратно)35
Электор — каждый из семи немецких князей в империи Карла V, которые должны были избрать императора.
(обратно)36
«Sublimis Deus» — «Всевышний (Бог)» (лат.).
(обратно)37
Ретабло — запрестольный образ.
(обратно)38
Охоты — вид сандалий у южноамериканских индейцев.
(обратно)39
Кармопа — город в провинции Севилья.
(обратно)40
Светлейшая (итал.) — так называли Венецию.
(обратно)41
Туман, мгла (на море) (итал.).
(обратно)42
Борха — знатный испанский род, в Италии прославился многими вошедшими в историю личностями (семейство Борджиа).
(обратно)43
Фердинанд — возможно, имеется в виду Фердинанд II (1452–1516).
(обратно)44
Тупи — индейцы и Бразилии и по Французской Гвиане.
(обратно)45
Индеанцами или перуанцами называли приехавших из Америки или разбогатевших на торговле американским импортом нуворишей.
(обратно)46
Сан-Херонимо де Юсте — знаменитый монастырь в испанской провинции Касерес, где император Карл V провел последние два года жизни (1557–1558).
(обратно)47
В 1527 г. имперские войска Карла V вторглись в Рим и предали его жесточайшему разгрому, а папу Климента VII и 12 кардиналов взяли в плен.
(обратно)48
Карл I — испанский король (1516–1556), с 1519 г. — император Священной Римской империи Карл V.
(обратно)49
Согласно учению создателя ислама пророка Магомета (Мухаммеда) райское блаженство наряду с прочим включает обильную, изысканную пищу, роскошные одежды и любовные наслаждения в обществе прекрасных гурий.
(обратно)50
Лопе де Агирре (1518–1561) — испанский военачальник, отличившийся в Перу своей жестокостью.
(обратно)51
Рехидор — член муниципального совета; коррехидор — мэр, назначавшийся королем.
(обратно)52
Ради чести (без оплаты) (лат.).
(обратно)53
Ирала (Мартинес де) Доминго (1500? —1556) — испанский конкистадор.
(обратно)54
Алькасар — мавританский царский дворец (XIV в.) в Севилье.
(обратно)55
Глава мира, центр вселенной (лат).
(обратно)56
Амадис — герой средневекового рыцарского романа «Амадис Галльский», авторство которого не установлено.
(обратно)57