“Ты хочешь ... гм ... жить как лебеди?” - спросила она, не уверенная, как произнести слова, которые в данный момент действовали ей на нервы.
“То, чего я желаю ... есть определенные оговорки между мной и тем, чего я желаю. Это довольно запутанная история, и в настоящее время я не уверен в финале, ” ответил он, и его глаза потускнели от их веселого состояния, которое было минуту назад.
“Что это нам дает?” Ее голос прозвучал как скрипучий шепот из-за страха услышать ответ на свой вопрос.
“Я не знаю, Лили”. Он повернулся, отпустив ее руку, и посмотрел ей в лицо. “Все, что я знаю, это то, что в этот день я ничего так не хочу, как быть здесь, с тобой, или, скорее, в упомянутой ранее роще деревьев”, - поддразнил он.
Почему бы ему не отнестись к этому разговору серьезно? Если бы он желал только ее губ, ее тела, то это то, что она дала бы ему. Она огляделась и никого не увидела в их части парка в это время дня. Поднявшись на цыпочки, она поцеловала его. Это был краткий поцелуй — все, на что она отважилась в общественном парке, — но когда их губы встретились, восхитительное тепло наполнило ее.
Она хотела доказать свою точку зрения поцелуем. Затем она планировала сказать ему, чтобы он продолжил их дискуссию без упоминания поцелуев в роще деревьев. И все же, сейчас, ощущая его вкус на своих губах, все, о чем она могла думать, это снова поцеловать его.
Он скользнул руками по ее талии, притягивая ее ближе. “Лили, я так же сбит с толку этим, как и ты. Я так долго злился на тебя, а теперь...” Он покачал головой. “Разве мы не можем насладиться обществом друг друга сегодня и решить, что это значит позже? Мне нужно время, чтобы разобраться в некоторых вещах”.
Она кивнула в знак согласия, все еще желая получить больше ответов, но зная, что у него их тоже нет. В чем ему нужно разобраться? Возможно, в его жизни нужно разобраться, но и в его чувствах к ней тоже. Что он думал о ней сейчас, без гнева? Нежность, возможно, дружба? Что касается ее, то ее чувства были немного сильнее. Она любила его.
О боже, она любила его!
Она не была уверена, когда это произошло, но знала, что это правда. Но что он чувствовал к ней? Она была уверена, что достаточно скоро найдет ответ на этот вопрос. Сейчас ей было любопытно, что он будет делать, оказавшись в укрытии этой рощи.
Четырнадцать
Лилиан вошла в дом, напевая невнятную мелодию. Ее сердце было наполнено солнечным светом, лебедиными песнями и Девоном. Сняв шляпку и перчатки и бросив их на стол, она улыбнулась своему отражению в маленьком зеркале. “Натаниэль, ты дома? У меня было самое чудесное утро!” Она сделала несколько шагов в заднюю часть дома, продолжая: “Я должна рассказать тебе об этом”. Слова замерли у нее на губах, когда она завернула за угол в библиотеку.
Соломон стоял у окна, выходящего в сад перед домом. Его темные волосы были зачесаны назад и, казалось, сливались с темным воротником сюртука, делая его похожим на высокую тень, цепляющуюся за портьеры. Натаниэль поднялся со своего места за столом, когда увидел, что она вошла. Он выглядел бледным. Что случилось?
“Лилиан, проходи”, - предложил Натаниэль напряженным голосом, указывая на стул напротив своего стола.
Она вошла в комнату и медленными шагами направилась к креслу, на которое он указал. Всего несколько мгновений назад казалось, что улыбка застыла на ее лице, но теперь она исчезла, когда ее место заняла озабоченность. “Натаниэль, что-то не так?” Когда он замолчал, она переключила свое внимание на другого брата. “Соломон, что-то случилось?”
Она молча ждала, пока Соломон повернулся и подошел к столику в углу, уставленному графинами, наливая в бокал темный ликер. Закончив, он закрыл хрустальную пробку и взболтал жидкость в бокале так, чтобы она была освещена окном. Повернувшись, он сказал: “Лилиан, у меня сегодня есть повод для празднования”.
“Празднование чего именно?” Она не могла дышать. Ее ладони вспотели, когда она сидела и смотрела на Соломона. Он был чем-то доволен, слишком доволен.
“У тебя тоже есть повод отпраздновать, дорогая сестра. Но поскольку для леди недопустимо употреблять спиртное, я подниму тост за тебя.” Он поднял свой бокал и сделал глоток.
“Почему?” - спросила она, страшась его ответа.
“Сегодня радостное событие, Лилиан. Сегодня мы празднуем твою помолвку”.
“Мою что?” Неееет, ее сердце кричало, но у нее не дрогнул ни один мускул.
“Твоя помолвка”, - повторил Соломон. “Правда, Лилиан. Это единственная причина, по которой ты здесь, в Лондоне, в этом сезоне. Можно подумать, это не должно было стать таким сюрпризом”.
“И кого же касается это соглашение о помолвке?” У нее перехватило горло, когда она заговорила. Они избавились от Эрдвея. Кто бы это мог быть?
“Лорд Харроу, конечно”. Он отпил из бокала, который держал в руке. “Знаешь, он весь сезон восхищался тобой издалека”.
“Нет, я не знала”. Лилиан удивленно моргнула, услышав эту информацию.
“Ну, это так. Мы обсудили дела и пришли к соглашению только сегодня утром”. Темные глаза Соломона заблестели от возбуждения. “Я послал сообщение Джосайе, чтобы он немедленно приехал в город. Я уверен, что Харроу не захочет долго ждать после того, как будут сделаны объявления. ”
“Как это может быть?” - пробормотала она. “Лорд Харроу даже не знает меня”.
“Я не понимаю, как это влияет на ситуацию”. Соломон пожал плечом и сделал глоток своего напитка. “Ты выглядишь достаточно приятно”.
“Если ему суждено стать моим мужем, я хотела бы думать, что наш брак основан не только на приятной внешности”, - проскрежетала она. Ее муж. Этот Харроу должен был стать ее мужем? Ее мысли перенеслись к Девону. Она не хотела этого. Она хотела жизни с Девоном. Как это могло случиться?
“Нет никаких если, Лилиан. Он будет твоим мужем. У меня есть подписанный контракт”.
“Это не деловая сделка, Соломон. Это моя жизнь!” - умоляла она, все время зная, что это ни к чему хорошему не приведет.
“Брачные соглашения - дело серьезное, Лилиан. Твое вмешательство вынудило меня настаивать на этом вопросе. И теперь все улажено ”.
“Соломон, я не могу выйти замуж за лорда Харроу. Мы не подходим друг другу”.
“Он титулованный джентльмен с относительным достатком. Что здесь не подходит?”
“В жизни есть вещи поважнее денег!”
“Ты надеялась на брак по любви, дорогая сестра?” Спросил Соломон, смеясь.
“Соломон!” Предупредил Натаниэль со своего места за столом.
“Нет, я только подумала...” Глаза Лилиан горели от непролитых слез. Она не рассыплется здесь. Не перед ним.
“Ты хотела...!” Он снова усмехнулся, подходя ближе к ней. “Ты надеялась на брак по любви. Ты действительно думала, что Безумный герцог бросится спасать тебя?”
“Откуда ты знаешь о ...” - начала она, но Соломон прервал ее своим холодным тоном, склонившись над ее стулом.
“Ты о нем тоже ничего не знаешь, Лилиан. Он говорил тебе, что занимается со мной бизнесом уже год?”
Что? Девон в бизнесе с Соломоном? “Нет, он этого не делал”.
“Да, я построил неплохой флот для его судоходного бизнеса. В данный момент он ужасно обязан мне. Ты не знала? Он не спасет тебя от этого, Лилиан. Не рискуя благосостоянием своей семьи. Он может быть герцогом, но у него нет ни средств, ни влияния. Не то что у лорда Харроу.”
Казалось, мир рушится у нее под ногами. “Он никогда не упоминал ...”
“Мы неоднократно встречались, чтобы спланировать рост его судоходного предприятия. Он упоминал о своих будущих экспедициях ...” Он наклонился ближе к ней и прошептал: “Герцог никогда не говорил об этом?”.
“Хватит, Соломон”, - оборвал его Натаниэль, поднимаясь со своего места.
Соломон улыбнулся, продолжая, его мягкие слова повисли в воздухе всего в нескольких дюймах от ушей Лилиан. “Безумный герцог Торнвуд - всего лишь человек, развлекающийся в Лондоне, пока его корабль не покинет гавань. Ты думала, что ты важнее этого? Глупая девчонка. Соломон выпрямился и отвернулся от нее. “Натаниэль, пригласи его завтра вечером в Биксли-Хаус на бал в честь ее помолвки”. Он поставил свой пустой бокал на стол и направился к двери. “Доброго дня, Лилиан”, - бросил он через плечо, выходя из комнаты.