На базе было несколько зданий, построенных из стали и странного камня, который Гэри называл «бетоном». Они прошли мимо, направляясь к самому большому зданию, высившемуся в центре базы.
По меркам Мэттью оно было не особо впечатляющим. Высота его едва достигала двух этажей, но Гэри уже объяснил им, что большая его часть находилась под землёй. Верхние уровни были для легкодоступных административных офисов, а под ними лежало огромное сооружение из железобетона, защищавшее военную аппаратуру и имущество, находившиеся на нижних уровнях.
— Надёжность тут ниже, чем в горе Шайенн в Колорадо, — начал общискин, — но они сделали всё, что могли, в местности без гор или значительных скальных образований. Давным-давно большая часть окружающей местности была болотом.
Мэттью не был уверен, что машина под этим имела виду, поскольку никак не мог сравнить эти места, но ему на самом деле было всё равно. Он хотел лишь пробраться внутрь. Наклонившись поближе, он прошептал Элэйн на ухо:
— Помни, что если всё обернётся плохо, и нам придётся сражаться, используй молнию. Огонь и остальные вещи тоже работают, но с молния тратит меньше эйсара.
Гэри уже советовал им на этот счёт, и сейчас подтвердил свои слова:
— Военное оборудование, особенно кибернетики, обладает усиленной защитой и изолировано от электромагнитных импульсов средней силы, но они по-прежнему уязвимы для сильных повреждений от прямого электрического тока. В этом мире никому никогда не удавалось использовать молнию в качестве эффективного оружия. Просто позаботьтесь о том, чтобы на попасть в меня никакими случайными разрядами.
— Ты не обладаешь усиленно защитой? — серьёзно спросила Элэйн.
Мэттью даже не думал о том, чтобы отпустить очевидную шутку[4], и он был рад, что его отца не было рядом, чтобы сделать ситуацию ещё хуже. Гэри честно ответил:
— Нет, это устройство никак не защищено. Даже маленький шок скорее всего приведёт его в нефункционирующее состояние.
Она кивнула:
— Нефункционирующее… это значит, что ты будешь мёртв?
Мэттью уже знал ответ, поэтому встрял в разговор:
— Нет, он гораздо больше, чем эта штука. Этот ПМ для него — почти как устройство для обмена сообщениями. Он по большей части пребывает в электронных системах по всему миру, кроме военных.
— Кроме систем АНСИС, — поправил Гэри. — Я могу получить доступ ко многим военным системам, но с каждым днём они принимают меры по изоляции все большего количества техники, вероятно — соединяя её с сетью АНСИС.
К этому моменту они достигли указанного Гэри входа, широких двойных дверей из стекла и металла. Мэттью не мог не подумать, что они выглядели ужасно хлипкими.
— Да любой дурак с молотком их разобьёт — сделал наблюдение он.
— Верхние двери не предназначены для выдерживания серьёзного нападения, — сказал Гэри. — Настоящая безопасность внизу — эти же двери ведут лишь в офисы и к не особо ценному оборудованию.
— А почему не защитить всё? — спросила Элэйн.
— Благодаря такой схеме тому, кто возьмёт здание силой, придётся добираться до прочных дверей в подземную часть через несколько этажей. Оружие и оборудование, которое способно пробить супер-безопасные ударопрочные двери, туда доставить гораздо труднее, чем сюда.
К тому же, помимо того факта, что оно расположено рядом с резервным комплексом Мексиканского Залива, это место в основном является лабораторией и исследовательской станцией, — добавил общискин.
— Нам разбить стекло? — спросила Элэйн, которой не терпелось побыстрее войти.
— Просто пройдите вперёд, — сказал Гэри.
Они так и сделали, и ничего не случилось.
— А дальше? — спросил Мэтт.
В голосе общискина прозвучало смущение:
— Это — автоматические двери. Их приводят в движение датчики движения. Я забыл о том, что из-за невидимости Элэйн они не отреагируют на ваше присутствие. Возможно, у вас есть способ проходить через твёрдые предметы?
— Я — волшебник, а не архимаг, — ответил он, хотя Гэри на самом деле не понимал разницы. — Разве ты не можешь открыть эти двери?
— Они вообще-то просто глупые двери — механизм чисто автоматический. Они не соединены ни с какой сетью. Входной пост в вестибюле, поэтому по большей части они даже не утруждают себя запиранием этих дверей. Нам нужно что-то видимое, чтобы заставить их открыться.
Мэттью уставился на ПМ, и Гэри уставился на него в ответ — ни одному из них сходу не приходило в голову никакое решение. При всех сложных планах общискина, и всём могуществе Мэттью, казалось смешным, что их поставила в тупик пара автоматических дверей, которые даже не были заперты.
4
Непереводимая игра слов. Англ. «hardened» означает «с увеличенной защитой», но буквально переводится как «затвердевший». Сравнение с некоей частью мужской анатомии очевидно.