Выбрать главу

— За неё я поставил отлично, хотя кое-где мне бросилась в глаза некоторая небрежность… но нет, Драко, не поэтому.

Он снова помолчал, не отводя от Малфоя хмурого взгляда. Он собирался сыграть довольно грязно, но не то чтобы Драко этого не заслуживал.

— Вчера я стал свидетелем одного акта вандализма в стенах школы, — заговорил Снейп негромко. — Я видел, как вы и ваши… приятели, — он скривился, выделив последнее слово, — испортили шкафчик мистера Поттера. Сломать замок — не слишком изобретательно и отдаёт средней школой, которую, как я думал, вы переросли. Но надпись…

Малфой расширил глаза, очевидно, поняв, куда клонит учитель.

— Не напомнишь ли ты мне, Драко, какое слово вы написали на шкафчике Поттера?

Драко хватило совести залиться краской и опустить взгляд. Предпочтения Снейпа никогда не обсуждались в доме Малфоев открыто, но, разумеется, Драко был в курсе. И это не считая слухов, бродивших по школе некоторое время назад.

— Драко? — переспросил Снейп, подпустив в голос льда.

— П-простите, профессор.

— Слово, Драко.

— Педик, — прошелестел Малфой.

— Не мог бы ты повторить погромче?

— Педик!

— Очень хорошо, — кивнул Снейп. — Если я правильно помню, слово «педик» — крайне неуважительное обращение к человеку нетрадиционной сексуальной ориентации. Иными словами, акт гомофобии.

— Сэр, я могу объяснить…

— Я не встречал человека, который заботился бы о своей репутации больше, чем Люциус, — задумчиво произнёс Снейп. — Как думаешь, понравится ли твоему отцу, если его сына публично обвинят в гомофобии? Учитывая, что в Англии давно легализованы однополые браки.

Драко снова побледнел и уставился на него широко раскрытыми глазами. Определённо, Люциусу следует заняться его самоконтролем.

— Простите, сэр, — повторил он шёпотом. — Даю слово, этого больше не повторится. Не могли бы вы…

— Не мог бы я что?

— Не говорить отцу, сэр. Пожалуйста.

Снейп сделал вид, что задумался над этой просьбой.

— Вероятно, мог бы. Но и вы, мистер Малфой, сделаете кое-что для меня.

— Меньшего я и не ждал от вас, профессор, — Драко чуть расслабился и даже осмелился выдавить из себя ухмылку. Как только он узнает, что задумал Снейп, то не будет так веселиться.

— Как вы наверное слышали, в нашей школе идёт популяризация программ искусства. В частности, не так давно директор поручил мне возглавить школьный эстрадный хор. Я хочу, чтобы вы, мистер Малфой, как один из самых блестящих студентов Хогвартса, подали остальным пример и присоединились к хору.

Улыбка мгновенно испарилась с лица Драко.

— Нет, профессор Снейп, только не это! Пожалуйста, не заставляйте меня превращаться в лузера!

— Драко, — Снейп поднял брови. — Ты меня разочаровываешь.

— Но я — капитан группы поддержки, у меня совершенно нет времени на хор!

— Я уже поговорил с мадам Хуч, и она всячески поддерживает инициативу директора. Так что в скором времени сама проведёт с вами беседу на эту тему.

Драко чуть не задохнулся в попытке подобрать слова, но промолчал и закусил губу. Он выглядел таким несчастным, что у Снейпа ёкнуло сердце.

— Я желаю тебе только добра, — произнёс он почти искренне. — Скоро предстоит подавать документы в Оксфорд. И, несмотря на всё влияние твоего отца, ты будешь конкурировать со столь же богатыми и влиятельными семьями. Почему бы не украсить твоё заявление ещё больше?

— Хорошо, сэр, — пробормотал Драко наконец. — Я сделаю это. Но только потому, что вы попросили.

Он поднялся и со всем возможным достоинством кивнул Снейпу. Тот подавил нелепое желание улыбнуться.

— По крайней мере, я могу рассчитывать на сольную партию на отборочных?

— Только если хорошо покажешь себя, Драко, — сказал Снейп. — И приведи с собой пару друзей. Только, пожалуйста, кого-нибудь поприличней тех двух верзил, что постоянно за тобой таскаются.

***

— Вы видели эту новенькую из хора? Просто отпад!

— Вот бы познакомиться с ней поближе.

— О, я бы с ней познакомился очень близко!

Парни за задней партой загоготали. Гарри раздражённо закатил глаза. Он слышал эти разговоры тут и там уже неделю, с тех пор, как новость о молодой преподавательнице вокала разлетелась по школе со скоростью детской ветрянки.

Он начинал думать, что идея нанять мисс Делакур — часть кампании директора Дамблдора по возрождению школьного хора. На неё пускала слюни половина старшеклассников Хогвартса и кое-кто из средней школы. Гарри честно попытался поддаться всеобщему сумасшествию, но неземная красота Флёр не вызывала в душе ничего, кроме удивлённого восхищения.

Что ж, может, Седрик не был случайностью, мрачно подумал Гарри, разворачиваясь к истерично хохочущим парням.

— Чего тебе, очкастый? — добродушно спросил Симус.

— Услышал, как вы обсуждали мисс Делакур. Думаю, тут вам, ребята, ничего не светит.

— Почему это? — нахмурился Дин.

— Мисс Делакур обожает музыку и искусство. А ещё она как-то упоминала, что может влюбиться в мужчину, только если увидит его на сцене, — вдохновенно соврал Гарри. — А у вас даже нет увлечений, не считая комиксов и видеоигр. О чём вы будете говорить с ней?

— Эй, мы не идиоты! — обиделся Симус. Гарри снисходительно улыбнулся.

— Да даже если б и было о чём, мисс Делакур очень занята выступлениями и работой в школе. У неё совершенно нет свободного времени. Вот если бы вы вступили в хор…

— В это пристанище неудачников? — фыркнул Дин. — Ни за что!

— Так и знал, что вы только языком чесать умеете, — Гарри пожал плечами. — Мне-то, в общем, без разницы. Но Рон будет счастлив избавиться от конкурентов. Флёр его обожает! И он, кстати, из футбольной команды. Не такой уж и неудачник.

Гарри отвернулся под дружный стон Дина и Симуса, скрывая торжествующую улыбку. Их шансы попасть на отборочные стремительно увеличивались.

***

— Ух ты, сколько новых лиц! — восторженно вскричала мисс Делакур, хлопая в ладоши. — Здравствуйте, друзья! Добро пожаловать в эстрадный хор Хогвартса!

Гарри внимательно оглядел возросшие ряды участников. Казалось, люди, сидящие в хоровой, не подходили друг другу настолько, насколько это вообще возможно. Он, как и остальные, задавался вопросом, что здесь забыл Малфой со своими дружками из команды поддержки — вечно мрачным Блейзом Забини и противной Панси Паркинсон. У всех троих были такие лица, словно они предпочли бы оказаться, скорее, в жерле действующего вулкана, чем здесь. Присутствие Дина и Симуса после разыгранного им спектакля не удивило Гарри. Помимо них, к хору присоединились две главные сплетницы Хогвартса, Парвати и Лаванда. Судя по восторженным взглядам, которые одна бросала на Малфоя, а другая — на Рона, их мотивы были далеки от любви к искусству.

— Тринадцать человек! — продолжала восхищаться мисс Делакур. — Замечательно. С таким составом мы можем подать заявку на отборочные, и даже если кто-то из вас вдруг передумает участвовать, нас не дисквалифицируют.

— Какой-то цирк, — презрительно буркнул Малфой себе под нос, но стушевался под взглядом Снейпа.

— Мистер Малфой, кажется, хочет выступить, — произнёс тот елейным голосом. — Мы с удовольствием послушаем его, а затем и остальных новеньких, которые не проходили отбор.

Гарри удивлённо переглянулся с Гермионой. Снейп всегда потворствовал выходкам Малфоя, но этот год определённо предвещал немало сюрпризов.

Тот, кажется, тоже удивился, но быстро нацепил на лицо маску и прошёл на импровизированную сцену, задрав голову. Мисс Делакур обещала, что для подготовки к отборочным им выделят актовый зал, но пока приходилось ютиться в бывшем компьютерном классе.

— С удовольствием покажу всем присутствующим, что такое настоящий талант, — презрительно бросил Малфой и подключил свой навороченный смартфон к колонке. Гарри узнал песню с первых аккордов.