Выбрать главу

— Только не надо делать вид, что вам не плевать. Я прекрасно знаю, как вы ко мне относитесь.

— Перестаньте ныть и сообщите, куда вас отвезти. Очевидно, что дома вам сегодня лучше не появляться.

Поттер задумчиво пожевал нижнюю губу. Он вечно терзал свои губы, когда нервничал, отчего те казались красными и обветренными. Снейп отвернулся.

— Что ж, в таком случае мне стоит переночевать у Гермионы. Не думаю, что готов прямо сейчас утонуть в заботе родителей Рона.

Снейп, лично знавший Молли Уизли, понимающе хмыкнул. Он взглянул на Поттера через зеркало заднего вида, и оба насладились мгновением уютной тишины.

— Называйте адрес, Поттер.

***

С «происшествия со Снейпом», как мысленно окрестил его Гарри, прошло уже пару недель, а он всё ещё не мог поверить, как круто изменилась его жизнь.

Снейп действительно сообщил обо всём директору, и у того состоялся серьёзный разговор с Дурслями. Дадли и ещё двоих футболистов временно отстранили от занятий, а вопрос об их исключении предстояло решить совету директоров. Тётя Петуния заливалась слезами, а дядя Вернон не сводил с Гарри угрожающего взгляда, но тому было плевать. Он уже забрал свои вещи от родственников и не собирался больше появляться в ненавистном доме на Тисовой улице.

Молли и Артур настояли, чтобы Гарри пожил у них до окончания школы, и выделили ему пустующую комнату Билла. Они окружили Гарри тройной порцией родительской любви, так что тому пришлось найти себе работу, чтобы сбежать от гиперопеки. Ну, и чтобы немного подзаработать. Он не собирался сидеть на шее у Уизли.

Гарри обожал семью Рона, но слишком привык справляться со всем самостоятельно, чтобы становиться чьим-то новым любимым сыном.

Он устроился на полставки в маленькую уютную кофейню недалеко от школы со странным названием «Три метлы». Гарри варил кофе для посетителей и помогал владелице мадам Розмерте с закусками и выпечкой. Гарри очень нравилась его новая работа, запах корицы и свежих горячих булочек, кремово-жёлтые обои и ароматный капучино с пенкой, который ему позволяли пить совершенно бесплатно. Даже его новенькая униформа в тёплых коричнево-бежевых тонах, которая сидела на нём просто отлично. Если честно, он не мог припомнить, когда в последний раз был так счастлив.

Рон и Гермиона часто заходили к нему в кофейню, чтобы выпить чашечку кофе или какао и поболтать. Друзья пришли в ужас, когда Гарри пересказал им события того дня, хотя и по разным причинам: Гермиона испугалась за Гарри, в то время как Рона шокировало поведение Снейпа. «Ты уверен, что сальноволосый мерзавец не пытался покалечить тебя ещё сильнее?», — переспрашивал он несколько раз, пока Гермиона не велела ему заткнуться. Они помирились, но продолжали собачиться каждые пару часов, что было, в общем-то, привычно. В конце концов, Рон пришёл к выводу, что Снейп наверняка помог Гарри из каких-то своих загадочных мотивов, собираясь непременно отыграться на нём в дальнейшем.

Гарри так не считал, хотя пребывал в не меньшей растерянности. Снейп был последним человеком, от которого он ожидал получить помощь, но, тем не менее, это произошло. Впрочем, Снейп всё ещё оставался учителем, что наверняка налагало на него определённые обязательства по отношению к своим ученикам, и неважно, насколько сильно он их ненавидел.

Гарри больше не хотел размышлять о Снейпе, но это было трудно, когда он видел профессора чуть ли не каждый день. Впереди маячили отборочные, и репетиции хора участились, становясь всё более ожесточёнными. Снейп не щадил их, и мисс Делакур, как ни странно, поддерживала его в этом.

На одну из репетиций она явилась куда более взбудораженной, чем обычно.

— Мы наконец узнали, с кем будем соревноваться на отборочных, — возбуждённо воскликнула мисс Делакур, и ученики радостно загудели. От их соперников зависело слишком многое, ведь только одна команда пройдёт в следующий тур и примет участие в региональных.

— Профессор?

— Первая команда — хор имени И. Каркарова из закрытой школы для мальчиков «Дурмстранг», — зачитал Снейп. По залу прокатилась волна смеха.

— Звучит как рай для геев. Гарри, не хочешь перевестись? — захихикал Симус, но тут же заткнулся и побледнел под взглядом профессора.

— Мистер Финниган, видимо, жаждет остаться после репетиции и помочь мистеру Филчу убраться в хоровой, — сладким голосом сказал тот. Гарри нахмурился. Реакция учителя казалось несколько… чрезмерной.

— Если вы закончили острить, я продолжу. Вторая команда — хор «Пожиратели Смерти» из лондонской исправительной колонии для несовершеннолетних «Азкабан».

— Звучит опасно, — пробормотал Забини.

— У них и вправду такое название? И никто их не дисквалифицировал? — удивилась Парвати.

— Оснований для этого нет, — пожал плечами Снейп.

— Ну что же, ребята, мы постараемся разузнать о наших соперниках как можно больше, — с воодушевлением сказала мисс Делакур. — Но лично мне кажется, что «Фениксы» отлично вписываются в эту компанию, а?

Из всех названий, брошенных в шляпу, путём коллективных обсуждений выбрали это, как наиболее подходящее. Мифическая птица феникс красовалась на гербе Хогвартса и считалась негласным символом школы, к тому же, варианты «Общество Неудачников» и «Отбросы Хогвартса» Снейп почему-то не оценил.

После репетиции друзья отправились перекусить в «Три метлы» перед тем, как начнётся смена Гарри. Рон уплетал буррито, капая соусом на стол, а Гермиона взирала на этот процесс с отвращением.

— Вам не показалось странным, что Снейп так бурно отреагировал на шутку Симуса? — спросил Гарри, откусывая от своего сэндвича с тунцом.

— Какую футку?

— Рон, боже, не говори с набитым ртом, — Гермиона закатила глаза. — Ты о той, где он упомянул «рай для геев»? Это было глупо.

— Да, Симус — придурок, — Рон наконец-то прожевал свой буррито. — Снейп правильно сделал, что поставил его на место. Хотя это и вправду на него не похоже.

По мнению Гарри, почти всё, что делал Снейп в последнее время, не было на него похоже, но он не стал делиться с друзьями своей мыслью.

— А я не удивилась. Это вполне объяснимо, если… — Гермиона поджала губы и замолчала. Вид у неё был слегка смущённый.

— О чём ты?

Оглядевшись, подруга понизила голос:

— О слухах, которые ходили о Снейпе. Только не говорите, что не в курсе.

— В курсе чего? — сердце Гарри внезапно забилось чаще, а ладони вспотели. Он поспешно вытер их о рубашку.

— Я не знаю, правда ли это, но говорят, что Снейп — гомосексуал. И что из-за этого отец вышвырнул его из дома, когда тот учился в старших классах. Дамблдор помог Снейпу найти жильё и окончить школу, а после университета взял на работу в Хогвартс. Вы и вправду не слышали?

Гарри молча покачал головой. Рон выглядел так, будто его буррито просится наружу.

— Поверить не могу! Прости, Гарри, это к тебе не относится, — он кинул на друга виноватый взгляд. — Просто я совершенно точно не хотел знать ничего о личной жизни Снейпа. И представлять, куда именно он суёт свой…

— Рон! — Гермиона покраснела как рак и пихнула его локтем в бок. — Ради бога, немедленно замолчи!

Лицо Гарри пылало, и он закрыл ладонями горящие щёки. Он не собирался это представлять и думать об интимной жизни Снейпа. Потому что тот был угрюмым несправедливым засранцем, к тому же, учителем, и в нём не было совершенно ничего привлекательного. Но мысль родилась в голове и затопила тело, отчего сердце Гарри превратилось в воздушный шарик, а кончики пальцев начало покалывать. Простая и восхитительная, как все пластинки «The Beatles» и приключенческие романы вместе взятые:

«Ты не один».

========== 4. ==========

— Добро пожаловать в «Три метлы», что будете заказывать?

Гарри поднял взгляд на очередного посетителя и растерянно моргнул.

— Профессор Снейп?

— Мистер Поттер, — Снейп был удивлён не меньше. — Не знал, что вы здесь работаете.